Приведите примеры прямой речи, косвенной и несобственно-прямой речи; монологической и диалогической. Охарактеризуйте приведённый текст по разным лингвистическим классификациям

9-й класс

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ

Глава из экспериментального учебника курса
«Русская филология»

5. Несобственно-прямая речь

Прочитайте отрывок. Надеемся, что вы узнаете произведение и его автора.

Когда на следующий день я увидел, что Лидия Михайловна, чтобы коснуться монеты, исподтишка подталкивает ее к пальцу, я обомлел. Взглядывая на меня и почему-то не замечая, что я прекрасно вижу ее чистой воды мошенничество, она как ни в чем не бывало продолжала двигать монету.

– Что вы делаете? – возмутился я.

– Я? А что я делаю?

– Зачем вы подвинули?

– Да нет же, она тут и лежала, – самым бессовестным образом, с какой-то даже радостью отперлась Лидия Михайловна ничуть не хуже Вадика или Птахи.

Вот это да! Учительница называется! Я своими собственными глазами на расстоянии двадцати сантиметров видел, что она трогала монету, а она уверяет меня, что не трогала, да еще и смеется надо мной. За слепого, что ли, она меня принимает? За маленького? Французский язык преподает, называется. Я тут же напрочь забыл, что всего вчера Лидия Михайловна попыталась подыграть мне, и следил за тем, чтобы она меня не обманула. Ну и ну! Лидия Михайловна называется.

Конечно же, вы без труда нашли в этом отрывке диалог.

А чья речь звучит в последнем абзаце? Посмотрите: выделена ли она как-то знаками?

В художественной литературе часто используется особый стилистический прием. Он называется несобственно-прямая речь. Название говорит само за себя. Такая речь чем-то похожа на прямую, а чем-то на косвенную.

Перечитайте еще раз отрывок из рассказа В.Распутина «Уроки французского» начиная со слов «Вот это да! Учительница называется!». Видите, рассказчик как бы говорит и думает за своего героя. Это и есть несобственно-прямая речь. Внешне такая речь передается в виде авторской речи и не выделяется кавычками, но в то же время имеет яркие лексические и синтаксические особенности прямой речи: эмоциональные частицы (вот это да, что ли, ну и ну) ; повтор одного и того же слова, характерный для детской речи (называется); обилие восклицательных и вопросительных предложений.

В копилку слов

несобственно-прямая речь

26.1*. Какими способами передана чужая речь в следующих предложениях? Как вы это определили?

1. Он вышел на улицу, посмотрел на небо и сказал: «Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней».

2. Он вышел на улицу, посмотрел на небо и сказал, что звезды очень яркие и мороз, вероятно, станет еще сильней.

3. Он вышел на улицу, посмотрел на небо. Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней.

26.2. Сделайте графический разбор и составьте схему второго предложения. Какой тип подчинения используется в этом предложении?

1. Выдумали будто он на девочку похож. Это прямо смешно. Девочки ходят в платьях а Сережа давным-давно не ходит в платьях. У девочек что ли бывают рогатки? А у Сережи есть рогатка...

А что у него такие волосы так их сколько раз стригли машинкой и Сережа сидит смирно закутавшись простыней и терпит до конца а они все равно растут опять.

2. Прежде Сережа не обращал внимания на звезды они его не интересовали. Потому что он не знал что у них есть названия. Но мама показала ему Млечный Путь. И Сириус. И Большую Медведицу. И красный Марс... На Марсе очень может быть живут люди. (По В. Пановой)

27.2. Спишите отрывки, расставляя недостающие знаки препинания.

27.3. Сделайте синтаксический разбор первого предложения.

6. Диалог

Вспомните, что такое диалог и как ставятся знаки препинания при диалоге.

Если не помните, обратитесь к разделу «В Стране Воспоминаний».

Если же вы этот материал помните хорошо, читайте дальше.

В Стране Воспоминаний

Диалог (от греч. dia – «между», logos – «речь») – разговор двух или нескольких лиц. Слова лиц, участвующих в разговоре, называются репликами. Каждая реплика обычно начинается с новой строки и пишется с прописной буквы, перед ней ставится тире. Реплики не заключаются в кавычки, остальные знаки препинания ставятся так же, как и при прямой речи. Например:

– Признаете ли вы себя виновным? – спросил я Гришку.

– В убийстве под видом дуэли, – прошептали режиссеры.

– В убийстве под видом дуэли, – сказал я. И добавил, заглянув в обвинительное заключение: – Поэта Владимира Ленского, восемнадцати лет.

– Никогда! – надменно ответил Гришка. – Надо различать, что дуэль – не убийство.

(По В.А. Каверину)

Реплики диалога могут быть записаны подряд, без красной строки, но тогда они заключаются в кавычки и отделяются друг от друга тире.

«Куда? Уж эти мне поэты!» –
«Прощай, Онегин, мне пора».
– «Я не держу тебя, но где ты
Свои проводишь вечера?»
– «У Лариных». – «Вот это чудно.
Помилуй! И тебе не трудно
Там каждый вечер убивать?»
– «Нимало». – «Не могу понять».

(А.С. Пушкин)

Когда-то вы учили наизусть отрывок из стихотворения Н.А. Некрасова «Крестьянские дети»:

Однажды, в студеную зимнюю пору,
Я из лесу вышел; был сильный мороз...

Правда, сейчас нас интересует не весь отрывок, а только та его часть, в которой есть диалог. Прочитайте его, обращая внимание на знаки препинания:

«Здорово, парнище!» – «Ступай себе мимо!»
– «Уж больно ты грозен, как я погляжу!
Откуда дровишки?» – «Из лесу, вестимо,
Отец, слышишь, рубит, а я отвожу».
(В лесу раздавался топор дровосека.)
– «А что, у отца-то большая семья?»
– «Семья-то большая, да два человека
Всего мужиков-то: отец мой да я...»
– «Так вон оно что! А как звать тебя?»
– «Власом».
– «А кой тебе годик?» – «Шестой миновал...
Ну, мертвая!» – крикнул малюточка басом,
Рванул под уздцы и быстрей зашагал.

А теперь попробуйте записать этот отрывок по памяти или под диктовку.

Если у вас это получилось, поздравляем вас. По нашим наблюдениям, вокруг этого отрывка разворачиваются настоящие «трагедии» диалога. Чаще всего от ошибок бывают свободными только первые две строчки. А дальше царит такая неразбериха, что невозможно понять, кому из действующих лиц принадлежат те или иные слова. Иногда слова, произнесенные разными действующими лицами, «склеиваются» в одну фразу, например: «Здорово, парнище! Ступай себе мимо! ». Иногда слова, произнесенные одним действующим лицом, разрываются таким образом, как будто их произносили разные люди, например: «Из лесу, вестимо!» – «Отец, слышишь, рубит, а я отвожу».

Перечитайте записанный вами отрывок, разберитесь, где чьи слова, и проверьте, правильно ли вы расставили знаки препинания.

28.1. Прочитайте отрывок из романа И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев». Перепишите ту часть текста, которая включает диалог. Расставьте знаки препинания.

Ипполит прошептала она явстве_о сядьте около меня. Я должна рассказать вам...

Ипполит Матвеевич с неудовольствием сел вглядываясь в похудевшее усатое лицо тещи… Он попытался улыбнуться и сказать что-нибудь ободряющее. Но улыбка получилась дикая а ободряющих слов совсем не нашлось. Из горла Ипполита Матвеевича вырвалось лишь неловкое пиканье.

Ипполит повторила теща помните вы наш гости_ый гарнитур?

Какой спросил Ипполит Матвеевич с пр_дупр_дительностью возможной лишь к очень больным людям.

Тот... Обитый английским ситцем...

Ах это в моем доме?

Да в Старгороде...

Помню отлично помню... Диван дюжина стульев и круглый столик о шести ножках. Мебель была пр_восходная гамбсовская... А почему вы вспомнили?

Но Клавдия Ивановна не смогла ответить. Лицо ее медле_о стало покрываться купоросным цветом. Захватило почему-то дух и у Ипполита Матвеевича. Он отчетливо вспомнил гости_ую в своем особняке симметрично расставле_ую ореховую мебель с гнутыми ножками начище_ый восковой пол стари_ый коричневый рояль и овальные черные рамочки с дагерротипами сановных родстве_иков на стенах.

Тут Клавдия Ивановна деревя_ым равнодушным голосом сказала

В сиденье стула я зашила свои брильянты .

28.2. Выпишите предложения, в которых есть слова с орфограммой «Н и нн в прилагательных, причастиях, наречиях, существительных». Укажите части речи и обозначьте суффиксы.

28.3. Найдите слова, грамматически не связанные с предложением.

Если вы еще не читали романы И.Ильфа и Е.Петрова «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок», прочтите их, пожалуйста.

В копилку слов

явственно

Но: яства

симметрия

29. Прочитайте диалоги. Один из них запишите как диалог, а другой как прямую речь. Расставьте знаки препинания, не забывая о знаках конца предложения.

1. Как-то раз Евклида спросили

Что бы ты выбрал два целых яблока или четыре половинки

Четыре половинки ответил Евклид

Но почему Разве это не одно и (то)же

Конечно нет. Ведь выбирая половинки я вижу червивые ли это яблоки

2. Осел сказал Эзопу

Если ты сочинишь басню в которой буду участвовать я постарайся вложить в мои уста что-нибудь умное

Как бы не так ответил Эзоп Тогда все скажут Какой осел умный и какой осел Эзоп

ПЕРЕМЕНА

На экзамене

Учитель. Скажите, когда умер Юлий Цезарь?

Ученик. Умер? Я даже не знал, что он болел.

30.1. Прочитайте по ролям диалог двух дам из поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души»: «дамы приятной во всех отношениях» и «дамы просто приятной». Обратите внимание на авторские ремарки. Они помогут вам найти нужную интонацию при чтении.

– Ну, слушайте же, что такое эти мертвые души, – сказала дама приятная во всех отношениях, и гостья при таких словах вся обратилась в слух: ушки ее вытянулись сами собою, она приподнялась, почти не сидя и не держась на диване, и, несмотря на то что была отчасти тяжеловата, сделалась вдруг тонее , стала похожа на легкий пух, который вот так и полетит на воздух от дуновения...

– Мертвые души... – произнесла во всех отношениях приятная дама.

– Что, что? – подхватила гостья, вся в волненье.

– Мертвые души!..

– Ах, говорите, ради бога!

– Это просто выдумано только для прикрытия, а дело вот в чем: он хочет увезти губернаторскую дочку.

Это заключение, точно, было никак неожиданно и во всех отношениях необыкновенно. Приятная дама, услышав это, так и окаменела на месте, побледнела, побледнела, как смерть, и, точно, перетревожилась не на шутку.

– Ах, боже мой! – вскрикнула она, всплеснув руками, – уж этого я бы никак не могла предполагать. (По Н.В. Гоголю)

30.2*. Передайте содержание этого диалога как можно короче, используя косвенную речь.

30.3. В первом предложении объясните постановку двоеточия и знаки препинания при «опасном» союзе и .

31.1. Читали ли вы повесть А.С. Пушкина «Пиковая дама»? Прочтите отрывок из нее. Найдите прямую речь и диалог.

Анекдот о трех картах сильно подействовал на его [Германна] воображение и целую ночь не выходил из его головы. Что если думал он на другой день вечером бродя по Петербургу что если старая графиня откроет мне свою тайну! – или назначит мне эти три верные карты! Почему ж не попробовать своего счастия...

Рассуждая таким образом очутился он в одной из главных улиц Петербурга перед домом стари_ой арх_тектуры. Улица была заставле_а экипажами кареты одна за другою катились к освеще_ому подъезду... Германн остановился.

Чей это дом спросил он у углового будочника.

Графини *** отвечал будочник.

Германн затрепетал. Удивительный анекдот снов_ пр_дставился его воображению. Он стал ходить около дома думая об его хозяйке и о чудной ее способности. Поз_но воротился он в смире_ый свой уголок; долго не мог заснуть и когда сон им овладел ему пр_грезились карты зеленый стол кипы ассигнаций и груды червонцев . Он ставил карту за картой гнул углы решительно выигрывал беспреста_о и загребал к себе золото и клал ассигнации в карман. Проснувшись уже поз_но он вздохнул о потере своего ф_нтастического богатства пошел опять бродить по городу и опять очутился перед домом графини ***. Неведомая сила казалось пр_влекала его к нему. (По А.Пушкину)

31.2. Спишите текст, расставляя недостающие знаки препинания. Найдите предложения с обособленными обстоятельствами и обозначьте их графически.

31.3. Составьте схему выделенного предложения.

В копилку слов

экипаж

беспрестанно

7. Как сделать разбор предложений с прямой и косвенной речью?

Прочитайте образцы синтаксического и пунктуационного разбора предложений с чужой речью.

1. «Помилуй, батюшка Петр Андреич, – сказал Савельич. – Зачем ему твой заячий тулуп?»

Это предложение с прямой речью. Прямая речь: Помилуй, батюшка Петр Андреич. Зачем ему твой заячий тулуп?, слова автора: сказал Савельич. Прямая речь разорвана словами автора. Схема предложения: «П, – а. – П?». Прямая речь выделяется кавычками. На месте разрыва должна была бы стоять точка, поэтому в конце первой части ставятся запятая и тире, а после слов автора точка и тире.

Первая часть прямой речи – повествовательное, невосклицательное предложение, осложненное распространенным обращением батюшка Петр Андреич, которое выделяется запятыми. Вторая часть – вопросительное, невосклицательное предложение, в конце его ставится вопросительный знак.

2. Древние греки утверждали, что музыка излечивает болезни.

Это предложение с косвенной речью. Косвенная речь имеет форму сложноподчиненного предложения с придаточным изъяснительным. Придаточная часть относится к сказуемому утверждали, отвечает на вопрос что? , присоединяется союзом что . Запятая разделяет части сложного предложения.

32.1. Перепишите предложения, расставляя знаки препинания и заменяя, где нужно, строчную букву прописной. Сделайте синтаксический и пунктуационный разбор этих предложений.

1. В Америке есть пословица если хочешь собрать мед не опрокидывай улей.

2. У меня нет времени написать короткое письмо шутливо признавался немецкий драматург Лессинг и я написал длинное.

3. Историки рассказывают что когда Александр Македонский видел Луну он плакал от злости что не может ее завоевать.

32.2. Объясните смысл приведенных высказываний.

В копилку слов

драматург

33.1. «Расшифруйте» предложение.

«Нет, не надо говорить, – подумал он, когда она прошла вперед него. – Это тайна для меня одного нужная, важная и невыразимая словами».

33.2. Сделайте синтаксический и пунктуационный разбор этого предложения.

8. Цитаты. Знаки препинания при цитатах

Слово цитата пришло из немецкого языка, а в него попало из латыни (cito [цито] – «привожу чьи-либо слова»). Обозначает оно дословную выдержку из какого-либо текста.

Каждый образованный человек должен быть знаком с культурой цитирования.

Что это значит?

Прежде всего цитаты нужно воспроизводить совершенно точно, с сохранением всех особенностей подлинника (текста, откуда взята цитата). Вплоть до последней буквы и запятой. Нельзя, например, цитировать так, как это сделал в сочинении один ученик: «Говоря об Онегине, Пушкин пишет, что тот в конце писем ставил: “С приветом!”». Фраза выглядит смешно и нелепо, а все потому, что изящное латинское vale ([вале] – «будь здоров») ученик «перевел» русским «С приветом!».

Цитирование не нужно путать со списыванием. Нередко в ваших сочинениях встречаются фразы, абзацы и даже целые страницы, взятые из чужих работ, без ссылок на автора и без кавычек. Иначе говоря, обыкновенное списывание. А уж если все сочинение – сплошной чужой текст, то имейте в виду: для такого «произведения» в языке существует особое слово – плагиат (от лат. plagiatus – «похищенный»), то есть литературное воровство. Теперь вам понятно, что означает выражение «обвинение в плагиате»?

В умение цитировать входит и грамотность записи цитат.

Существуют особые правила цитирования . Познакомьтесь с ними.

Первый случай. Если цитата оформлена как прямая речь, то знаки препинания ставятся по уже известным вам правилам. Например:

Пушкин отмечал: «Чацкий совсем не умный человек – но Грибоедов очень умен». (В цитате сохранено авторское тире перед союзом но .)

«Победителю ученику от побежденного учителя», – так написал Жуковский на своем портрете, который подарил Пушкину в 1820 году.

«Я понял одну нехитрую истину, – говорит Грин устами своего героя капитана Грэя. – Она состоит в том, чтобы делать так называемые чудеса своими руками».

Второй случай. Иногда цитата является частью предложения. В этом случае она тоже выделяется кавычками, но пишется со строчной буквы:

Гоголь писал, что «при имени Пушкина тотчас осеняет мысль о русском национальном поэте».

Фамусов и Чацкий расходятся во всем: в отношении к службе, к образованию, крепостному праву, к «веку нынешнему и веку минувшему».

Третий случай. Цитата может приводиться не полностью. Тогда на месте пропуска ставится многоточие.

Вот так: Д.И. Писарев указывал: «...красота языка заключается... в его ясности и выразительности». Или так: «...Красота языка заключается... в его ясности и выразительности», – отмечал Д.И. Писарев.

Четвертый случай. Цитироваться могут и строки из стихотворений. Такие цитаты в кавычки не заключаются, если они пишутся с соблюдением стихотворных строк:

В седьмой главе «Онегина» Пушкин создает торжественные, возвышенные строки о Москве:

Как часто в горестной разлуке,
В моей блуждающей судьбе,
Москва, я думал о тебе!
Москва... как много в этом звуке
Для сердца русского слилось!
Как много в нем отозвалось!

В копилку слов

34. Выучите приведенные выше пушкинские строки о Москве и подготовьтесь к письму по памяти.

35. Сделайте следующие высказывания цитатами. Постарайтесь воспользоваться разными способами передачи чужой речи. Не забудьте расставить знаки препинания.

Вот так: Красота спасет мир . (Ф.М. Достоевский) – «Красота спасет мир», – говорил Ф.М. Достоевский. Но, очевидно, правильнее было бы сказать: «Осознание красоты спасет мир».

1. Каждый должен возделывать свой сад. (Вольтер)

2. Знания (не)рожде(?)ые опытом бесплодны и полны ошибок. (Леонардо да Винчи)

3. Уточните значения слов и вы избавите мир от половины заблуждений. (Р.Декарт)

5. Молодость единстве(?)ый (не)достаток который проходит с годами. (Б.Шоу)

6. Человек подобен дроби. Числитель его то что он есть а знаменатель то что он сам о себе думает. Чем больше знаменатель тем меньше дробь. (Л.Н. Толстой)

36. Составьте схемы предложений и расставьте знаки препинания.

1. Представьте себе какая была бы тишина если бы люди говорили только то что они знают такую невообразимую картину нарисовал чешский писатель Карел Чапек.

2. Если одно-два приветливых слова могут сделать человека счастливым надо быть негодяем чтобы отказать ему в этом так думал английский политический деятель Уильям Пенн.

37.1. Поработайте редактором.

Часто школьники в своих сочинениях неправильно используют цитаты: искажают их смысл, нарушают точность цитирования, смешивают прямую речь с косвенной, да и просто неграмотно строят фразы. Прочитайте несколько таких примеров.

1. Простакова говорит, что уже «все, что у крестьян ни было, мы отобрали, ничего уж содрать не можем. Такая беда!».

2. Вначале, в течение нескольких дней, его прельщает деревенская природа: «Два дня ему казались новы уединенные поля...».

3. С Ленским они становятся неразлучными «от делать нечего друзья».

4. Ленский разъезжал по гостям, и везде его хорошо принимали: «Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених».

5. В письме она признается Онегину в любви и пишет, что «свою судьбу отныне я тебе вручаю».

6. Но человека человек послал туда, куда «и птица не летит и зверь нейдет».

37.2. Отредактируйте эти предложения, исправленный вариант запишите.

38.1. Прочитайте и перескажите текст. Придумайте для него интересный заголовок.

Каждому школьнику хорошо знакомо правило: «Цитаты всегда заключаются в кавычки и указывается их авторство». Однако нет правил без исключений. Есть такие высказывания, авторов которых указывать не обязательно, так как они общеизвестны, что называется, у всех на слуху. Чаще всего это крылатые выражения, взятые из литературных произведений, мифов или фольклора.

Возмущаясь современными общественными порядками – разгулом преступности, взяточничества, расхищением государственных ценностей, мы можем саркастически сказать: «О времена, о нравы!» (выражение восходит к римскому оратору Цицерону ). А радуясь неожиданной счастливой перемене обстоятельств, можем воскликнуть: «Надо же, прямо с корабля на бал! ». И Пушкина при этом упоминать совершенно не обязательно. (Помните, поэт пишет об Онегине: «Он возвратился и попал, / Как Чацкий, с корабля на бал »?)

Таким цитатам, как правило, кавычки не нужны, а сами они называются уже не цитатами, а аллюзиями.

«Что еще за аллюзии?» – спросит нерадивый читатель. А любопытный заглянет в словарь и узнает: «Слово аллюзия произошло от латинского allusion, что значит “намек, шутка”. Аллюзия – особый стилистический прием, намек на известный исторический, бытовой или литературный факт».

Так, в начале первой главы «Евгения Онегина» А.С. Пушкин пишет: «Онегин, добрый мой приятель, родился на брегах Невы». Далее поэт как бы мимоходом замечает: «Там некогда гулял и я, Но вреден север для меня ». Здесь Пушкин намекает на то, что он был сослан из Петербурга на юг. А строка «Под небом Африки моей », конечно же, намек на африканское происхождение поэта.

Как видим, аллюзии вводятся в речь по принципу: «Понятно тем, кому понятно». Осведомленному читателю они помогают глубже понять текст, ощутить его связь с другими произведениями.

38.2. Выполните задания по пунктуации: а) найдите в тексте сложное предложение, в котором перед одиночным союзом и отсутствует запятая; б) выпишите предложения с обособленными членами, делая по ходу письма графический разбор; в) укажите предложение, соответствующее схеме:

В копилку слов

аллюзия

39.1*. Прочитайте отрывки из знакомых вам произведений. Читайте вначале про себя, иначе вы ничего не поймете. Найдите в текстах из А.Пушкина и М.Лермонтова цитаты-аллюзии из пьесы А.Грибоедова «Горе от ума».

1. Поверили глупцы, другим передают,
Старухи вмиг тревогу бьют –
И вот общественное мненье!

(А.С. Грибоедов)

2. Когда в делах – я от веселий прячусь,
Когда дурачиться – дурачусь,
А смешивать два эти ремесла
Есть тьма искусников , я не из их числа.

(А.С. Грибоедов)

1. «К тому ж, – он мыслит, – в это дело
Вмешался старый дуэлист;
Он зол, он сплетник, он речист...
Конечно, быть должно презренье
Ценой его забавных слов,
Но шепот , хохотня глупцов...»
И вот общественное мненье!
Пружина чести, наш кумир!
И вот на чем вертится мир!

(А.С. Пушкин)

2. Нигде так много не пьют кахетинского вина и минеральной воды, как здесь.

Но смешивать два эти ремесла
Есть тьма охотников – я не из их числа.

(М.Ю. Лермонтов)

39.2. Знаете ли вы, из каких произведений взяты эти отрывки?

39.3. Объясните орфограммы в выделенных словах.

В копилку слов

искусник

40.1*. Прочитайте предложение, взятое из романа М.Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Знаете ли вы, кто такие авгуры, почему они хохотали, почему Лермонтов вспомнил о них, описывая Печорина и Вернера? Если не знаете, загляните в словари, а затем в ответ, иначе вы не сможете понять смысл этой аллюзии.

Тогда, посмотрев значительно друг другу в глаза, как делали римские авгуры, по словам Цицерона, мы начинали хохотать и, нахохотавшись, расходились довольные своим вечером.

40.2. Спишите предложение, делая по ходу письма графический разбор и объясняя в нем знаки препинания. Постройте его схему.

41*. Кому принадлежат следующие крылатые выражения и по какому поводу они были сказаны? Составьте небольшие письменные тексты о происхождении двух крылатых выражений (на выбор).

Вот так: По библейскому преданию, когда Иисус вернулся на родину, в Иудею, его встретили там очень недоверчиво. И тогда Иисус горько сказал: «Нет пророка в своем отечестве». Мы повторяем эти слова, видя, как люди не умеют порой ценить своих близких, соотечественников, отдавая предпочтение чужакам.

1. Пришел, увидел, победил.

2. Еще одно, последнее сказанье – и летопись окончена моя.

3. Царских путей к геометрии нет.

4. Люди, будьте бдительны!

42.1. Знаете ли вы, что такое рубаи? Рубаи – излюбленный жанр в поэзии народов Востока. Это четверостишия с особой рифмовкой: в них рифмуются первая, вторая и четвертая строки, а третья остается без рифмы. Самые известные произведения этого жанра принадлежат Омару Хайяму – выдающемуся персидскому поэту XII века. Предлагаем вам прочесть два его четверостишия.

1. Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно немало.
Два важных правила запомни для начала:
Ты лучше голодай, чем что попало есть,
И лучше будь один, чем вместе с кем попало.

2. О, если б каждый день иметь краюху хлеба,
Над головою кров и скромный ужин, где бы
Ничьим владыкою, ничьим рабом не быть!
Тогда благословить за счастье можно б небо.

42.2. Выучите рубаи наизусть и запишите по памяти. Оформите четверостишия так, как если бы вы их употребили в виде цитат. Найдите строки, в которых заключена самая главная мысль.

42.3. Составьте схемы двух первых предложений. Объясните постановку двоеточия во втором предложении.

В копилку слов

благословить

благословение

ПЕРЕМЕНА

О мудрец! Если тот или этот дурак
Называет рассветом полуночный мрак, –
Притворись дураком и не спорь с дураками,
Каждый, кто не дурак, – вольнодумец и враг!

(Омар Хайям)

Выучите и эти строки наизусть.

8. Эпиграф – еще одна «входная дверь» в текст

Объясните, как вы понимаете заголовок этого параграфа: что означает выражение «входная дверь» в текст? И почему здесь употреблены слова еще одна ? Значит, какая-то «дверь» вам уже известна?

Наверное, вы догадались, что первая «входная дверь» текста – это заголовок. Именно с него начинается знакомство с книгой. Часто заголовок подготавливает читателя к тому, о чем пойдет речь.

Такая же функция и у эпиграфа.

Эпиграф (от греч. epigraphe – «надпись») – цитата, помещаемая перед сочинением или перед отдельным его разделом, в которой автор поясняет свой замысел, идею произведения или его части.

Многие смотрят на эпиграф как на нечто случайное, необязательное, проскакивают мимо него, не понимая, что эпиграф, так же как и заголовок, – это «входная дверь» текста, «пусковой» момент на пути к главной мысли. Иногда в произведении со сложной структурой есть эпиграфы не только после заголовка всей книги, но и перед каждой главой. Это помогает читателю выстроить иерархию основных мыслей и основных событий.

Эпиграфы могут выражать не только содержание, но и «тональность», эмоциональную окраску текста. Так, четвертую главу «Капитанской дочки» А.С. Пушкина, озаглавленную «Поединок», предваряет следующий эпиграф. Но прежде чем процитировать его, мы хотим сказать, что означает слово позитура , которое встретится вам в этом тексте. Так называлась раньше поза, положение, принимаемое при дуэли на шпагах.

– Ин изволь и стань же в позитуру.
Посмотришь, проколю как я твою фигуру!

Княжнин

Этот шутливый эпиграф смягчает тревожное ожидание, навеянное заголовком, и вызывает предположение, что намечающаяся дуэль не завершится трагической развязкой.

Прочитав эпиграф, прежде всего спросите себя: а для чего он здесь, а как он связан с содержанием того, что предстоит прочесть? После того как вы сделаете такой прогноз, начинайте проверять свои ожидания: подтвердилось ли то, что вы предполагали?

Вы вернетесь к эпиграфу после чтения книги, для того чтобы осмыслить взаимосвязь между ним и произведением. Это нелегкая, но интересная задача: ведь эпиграф чаще всего выражает главную мысль не «в лоб», а обобщенно, иносказательно.

Эпиграфами часто пользуетесь и вы, создавая собственные тексты: сочинения, доклады, рефераты... А значит, нужно научиться не только правильно подбирать их, но и правильно оформлять на письме.

Запомните:

Эпиграф пишется без кавычек, а инициалы и фамилия автора (или другой источник высказывания) без скобок.

Вот как оформляется эпиграф к повести А.Пушкина «Капитанская дочка»:

Береги честь смолоду.
Пословица

Надеемся, что теперь вы не станете пропускать эпиграф и будете почтительно относиться к этой «входной двери» текста.

В копилку слов эпиграф

43*. Вспомните, из каких произведений или их частей взяты следующие эпиграфы. Попробуйте объяснить их смысл.

1. На зеркало неча пенять, коли рожа крива.

Народная пословица

2. О, не знай сих страшных снов Ты, моя Светлана!

Жуковский

3. Стрелялись мы.

Баратынский

Я поклялся застрелить его по праву дуэли
(за ним остался еще мой выстрел).

Вечер на бивуаке

4. Коллежский регистратор,
Почтовой станции диктатор.

Князь Вяземский

44.1. Перед вами фрагмент из книги Натальи Долининой «Прочитаем “Онегина” вместе». В нем критик рассуждает о смысле эпиграфов в пушкинском романе. В некоторых местах текст пропущен. Это значит, что вы сами должны восстановить его, используя материал «Для справок».

Пушкин оставил нам роман с точным указанием когда и где написана каждая глава и с названиями глав которые в этом плане именуются (по)старинному «песнями». Первая песнь называется у Пушкина «Хандра» речь в ней идет о... . И эпиграф соответствует пушкинскому названию главы И жить торопится и чувствовать спешит... . Эта строка сразу заставляет читателя задуматься о... .

Вторую песнь Пушкин называет «Поэт». Значит для него главный герой главы Ленский. А эпиграф говорит совсем о другом. Странный эпиграф у этой главы О rus! – Гораций. О Русь! (По)латыни rus значит деревня. Казалось бы Пушкина просто забавляет занятное совпадение (по)латыни деревня а (по)русски Русь. Так похоже! Но если вдуматься станет понятно что восклицание О Русь! ...

Для справок: 1) ... судьбе героя; 2) ... разочаровании, о тоске Онегина; 3) ... горькое, даже трагическое; что русская деревня совсем не вызывает у поэта сладкого умиления.

44.2. Перепишите текст, расставляя знаки препинания и дописывая предложения.

44.3. Сделайте морфемный разбор наречий из этого текста.

ПЕРЕМЕНА

Однажды преподаватель решил взбодрить студентов, уставших от потока информации, таким заявлением: «Все, что я вам сейчас рассказываю, вы имеете право забыть». Студенты воодушевились и заинтересованно затихли. «Но вы не имеете права не вспомнить, когда это понадобится», – закончил лектор.

Теперь потренируемся.

45. I. Ответьте на вопросы.

1. Чем отличаются предложения с прямой речью от предложений с косвенной речью?

2. По каким словам-сигналам можно узнать прямую речь? А косвенную? Приведите примеры.

3. Какие грамматические изменения происходят в предложении при переводе прямой речи в косвенную?

4. Как ставятся знаки препинания в предложениях с прямой речью, если: 1) слова автора не разрывают прямую речь; 2) слова автора разрывают прямую речь; 3) прямая речь находится в окружении авторских слов? Приведите примеры на каждый случай.

5. Как ставятся знаки препинания при диалоге?

6. Что такое несобственно-прямая речь?

7. Как на письме оформляются цитаты?

II. Повторите.

1. Прямая речь – это... . Косвенная речь по форме представляет собой... . Эти формы передачи чужой речи различаются по... .

2. Прямую речь можно узнать по таким словам-сигналам: ... . Косвенную – по... .

3. При преобразовании прямой речи в косвенную происходят следующие грамматические изменения: 1) ...; 2) ...; 3) ... и т.д.

4. Если слова автора не разрывают прямую речь, то нужно определить... . Если слова автора разрывают прямую речь, то знаки препинания ставятся по таким схемам: ... . Если прямая речь находится в окружении авторских слов, то она... .

5. Перед каждой репликой диалога ставится... .

6. Несобственно-прямая речь – это... .

7. Цитаты заключаются в... . Если цитата оформлена как прямая речь, то... . Если цитата является частью предложения, то... .

III. Выполните задания.

46. Составьте план ответа на вопрос «Прямая и косвенная речь». Подготовьте устный рассказ по этому плану. Не забудьте о примерах.

47. Перед вами отрезки предложений. Спишите их, расставляя знаки препинания. Составьте схемы отрезков, включающих прямую речь.

1. ... сказал что все водитель пассажиры прохожие...

2. Остановись закричал...

3. ... так рано спросил он. Говорите тише нас могут...

4. Наступил вечер и в воздухе...

5. Хорошо проговорил прохожий я...

6. ... он почувствовал кто-то...

48.1*. Прочитайте примеры из «Словаря крылатых слов и выражений». Хорошо, если вы их узнаете. Объясните, как вы понимаете смысл этих крылатых выражений.

1. Герой не моего романа.

2. Ах! боже мой! Что станет говорить

Княгиня Марья Алексевна!

3. А счастье было так возможно.

4. Пошла писать губерния.

5. В человеке все должно быть прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.

6. Краткость – сестра таланта.

48.2. Запишите эти слова как цитаты. Используйте слова автора как комментарий к крылатым словам.

49. Поработайте предсказателями. Что вы можете сказать о предложении, в котором есть слово спросил ? Можно ли на этот вопрос дать однозначный ответ? Даем подсказку: у вас должно получиться три варианта прогноза.

50.1. Прочитайте рассказ. Как вы понимаете его заголовок? О каком Сократе здесь идет речь? Сформулируйте главную мысль текста.

Был последний урок перед летними каникулами. Даже не урок, а нечто вроде собрания. Говорили о книгах, которые надо прочесть летом. Кто-то поставил в пример Васю Никольского: «Вот кто много читает, недаром у него пpозвище Сократ. И тут же кто-то другой: «А кем был настоящий Сократ?». Все поглядели на Васю, а он вдруг предложил:

– Хотите, я вам о нем расскажу?

И рассказал. Да так, что все заслушались. Представить только: еще до нашей эры жил человек, который превыше всего на свете ставил знания. Он говорил: «На свете есть одно только благо – знание и одно только зло – невежество». И хотя Сократ был выдающимся мыслителем, о себе он заявлял, что знает только то, что ничего не знает.

– Всю жизнь он искал истину, – рассказывал Вася, – и всегда побеждал в научных спорах, хотя побежденные иногда его за это били. Сократ и к этому относился философски. Говорил: «Если бы меня лягнул осел, разве стал бы я на него подавать в суд?». А на рынке в Афинах, глядя на множество товаров, удивлялся: «Сколько же на свете вещей, без которых вполне можно жить».

Вася рассказал и о том, каким веселым человеком был Сократ. Любил плясать и доказывал всем, что это полезно. Уже стариком учился играть на лире. И еще он был добр и совсем не завистлив. Но сам, к сожалению, стал жертвой завистливых и невежественных людей. Они обвинили Сократа в том, что он не чтит богов, которых почитает город, и приговорили его к смерти. Потом, когда Сократа не стало, они очень быстро возлюбили его и стали славить в своих воспоминаниях.

– Вот и все. Что знал о Сократе, я вам рассказал, – закончил Вася.

Учительница подошла к его парте.

– Ты не только о Сократе рассказал, ты и о себе рассказал, Вася. Оказывается, ты не просто читаешь книги, но и умеешь дружить с их героями.

Ребята молчали. Возможно, каждый думал о том, что летом откроет своего Сократа, а потом, как Вася, расскажет о нем.

(Р.М. Коваленко)

50.2. Выпишите предложения, иллюстрирующие правила постановки знаков препинания: 1) при прямой и косвенной речи; 2) в бессоюзном сложном предложении; 3) в предложениях с вводными словами.

50.3. Напишите выборочное изложение на тему «Древнегреческий философ Сократ», иными словами, перескажите ту часть текста, которая представляет собой рассказ Васи Никольского. Постарайтесь включить в свой текст предложения с прямой речью.

В копилку слов

философский

1. Среди этих ответов полного и правильного нет. В первом допущены грубые фактические ошибки (знак «тире» назван дефисом; сказано, что точка обозначает повествование, и т.п.). Кроме того, в ответе нет логики, по сути, он представляет собой набор нескольких бессвязных фраз.

Второе пояснение более полное и логичное. Однако и в нем имеются существенные недостатки: 1) не сказано, что первое слово прямой речи всегда пишется с прописной буквы; 2) неясно, какие знаки препинания ставятся в конце прямой речи и где именно они ставятся (за кавычками или после); 3) фразы: «Это схемы предложений, когда надо передать чьи-то слова » и «В конце прямой речи ставится тот знак препинания, который нужен по цели высказывания и интонации» – содержат речевые ошибки, их нужно отредактировать.

2.1 . Предложения различны по синтаксической структуре: 1) бессоюзное сложное предложение (вторая часть поясняет первую); 2) простое предложение с обобщающим словом перед однородными членами; 3) второе предложение – предложение с прямой речью. Схема: А: «П!».

3. Предложения с прямой речью, стоящей после слов автора: 2, 4, 7, 9.

Бессоюзные сложные предложения: 1, 6, 8. Вторая часть поясняет, конкретизирует смысл первой части.

Предложения с обобщающими словами при однородных членах: 3, 5.

4 . Несмотря на то что эти предложения различны по синтаксической структуре (1 – бессоюзное сложное, 2 – простое предложение с обобщающим словом после однородных членов, 3 – предложение с прямой речью, стоящей перед словами автора), в них есть общее: 1) знак тире, 2) смыслы: часть, стоящая после тире, несет основную информацию, а часть, которая стоит перед тире, – дополнительную, второстепенную.

8.1. Сказать – произнести, проговорить, выговорить, вымолвить, молвить (нар.-поэт.), изречь (устар.), заметить, бросить, проронить, уронить, буркнуть (разг.), выдавить из себя, вставить; выпалить, отколоть, отмочить, сморозить (разг.)... Говорить 1. объясняться, изъясняться, разглагольствовать (разг.), витийствовать (устар. книжн ., теперь ирон .), шпарить (прост.)... 2 . произносить, изрекать, вещать (устар ., теперь шутл . и ирон .), замечать, ронять, бросать... Ответить –дать ответ, откликнуться, отозваться, парировать что , отрезать, отрубить, отбрить, огрызнуться (разг.)... Спросить –задать вопрос, осведомиться, узнать, полюбопытствовать, поинтересоваться; вопросить (устар.).

9.1 . 1) кричат, 2) начал, 3) твердят, 4) шептала, 5) раздался, 6) вскричали.

16 .2 . «Ваше величество, – сказал шут, – раз вы разрешили мне сделать выбор, то позвольте мне умереть от старости».

Король принужден был согласиться, и шут остался жив.

17. 1. «Я не разделяю мнения Вашего величества». 2. «Случайно приходит один невежда, который этого не знает. Вот он-то и делает это изобретение». 3. «Пришлите мне Вашу грудную клетку».

18 . ... колонны: «По машинам!» – донеслось. 2. ... к усам: «Молодцы! Вперед, ребята!» – крикнул так молодцевато, словно... . 3. ... в шутку: «Эй, ты, Теркин!» – про какого-то бойца.

26 . 1-й пример – прямая речь. Прямую речь можно узнать по глаголу речи сказал , а также по характерным для предложений этого вида знакам препинания (кавычкам, двоеточию). Чужая речь передана без изменений.

2-й пример – косвенная речь, она передана в форме сложноподчиненного предложения.

3-й пример – несобственно-прямая речь. Чужая речь передана в виде авторской речи, записана без кавычек, но сохраняет все лексические и синтаксические особенности прямой речи.

27 . В тексте выделены стилистические особенности несобственно-прямой речи.

Выдумали, будто он на девочку похож. Это прямо смешно . Девочки ходят в платьях, а Сережа давным-давно не ходит в платьях. У девочек, что ли, бывают рогатки? А у Сережи есть рогатка...

А что у него такие волосы, так их сколько раз стригли машинкой , и Сережа сидит смирно, закутавшись простыней, и терпит до конца, а они все равно растут опять.

2. ...И Сириус. И Большую Медведицу. И красный Марс ... На Марсе, очень может быть, живут люди. (По В.Пановой)

30.2. Возможный вариант: «Дама приятная во всех отношениях» таинственно сообщила «даме просто приятной», что авантюра Чичикова с мертвыми душами – это лишь выдумка, а на самом деле Чичиков хочет увезти губернаторскую дочку.

39.1 . Цитата из «Горя от ума» приведена Лермонтовым неточно.

40.1. Лермонтов намекает на хорошо известное в его время выражение рассмеяться как авгуры . Так говорят о людях, сознательно обманывающих или вводящих в заблуждение других. Первоначально: авгур – римский жрец-гадатель, толковавший мнимую волю богов по пению и полету птиц. По воспоминаниям Цицерона, авгуры при встречах друг с другом не могли удержаться от смеха, так как сами не верили в свои гадания. Отсюда происходит выражение улыбка авгуров – так говорят о тех, кто делает вид, что посвящен в особые тайны. Лермонтов вспоминает об авгурах, потому что отношения Печорина и Вернера напоминают отношения древнеримских жрецов. Так же, как и они, Печорин и Вернер «взаимно друг друга морочат», толкуя «об отвлеченных предметах».

41 . 1. Это крылатое выражение принадлежит известному римскому полководцу, писателю и государственному деятелю Юлию Цезарю. В 47 г. до н.э., возвращаясь из Египта в Рим, Цезарь с такой легкостью и быстротой уничтожил войско своего противника, понтийского царя Фарнака, будто это ничего ему не стоило. Сообщая об этом в Рим, он передал внезапность и быстроту битвы всего тремя словами: «Пришел, увидел, победил». По-латыни это звучит как veni, vidi, vici [вэни, види, вици].

2. Цитата взята из трагедии Пушкина «Борис Годунов». В сцене «Ночь. Келья в Чудовом монастыре» старец-монах Пимен пишет при свете лампады и произносит свой монолог, начало которого и стало крылатым выражением. Смысл этих слов: еще одно усилие – и труд будет завершен, дело выполнено.

3. Одна из легенд рассказывает, что царь Птолемей решил изучить геометрию. Но оказалось, что сделать это не так-то просто. Тогда он призвал Евклида и попросил указать ему легкий путь к математике. «К геометрии нет царской дороги», – ответил ему ученый. Так в виде легенды дошло до нас это ставшее крылатым выражение.

4. Это суровое предупреждение содержится в удивительной книге чешского писателя-антифашиста Юлиуса Фучика. Благородный и мужественный человек, Фучик был казнен гитлеровцами во время Второй мировой войны. В своей книге, которую он писал накануне смерти, он призывал не допускать повторения страшных событий его времени. Его слова: «Люди, будьте бдительны!» – стали лозунгом всех честных людей мира.

43. 1) «Ревизор» Гоголя; 2) «Евгений Онегин» Пушкина (эпиграф к пятой главе); 3) «Выстрел» Пушкина (оба эпиграфа); 4) «Станционный смотритель» Пушкина.

48 . Выражение «Герой не моего романа» означает: «Не в моем вкусе, не тот человек, который меня интересует». Источник его – комедия Грибоедова «Горе от ума». «Не моего романа», – говорит Софья в разговоре с Чацким, когда тот пытается выяснить у нее, кто мил ее сердцу.

2. Этим тревожным восклицанием Фамусова завершается комедия «Горе от ума». Здесь Марья Алексевна – олицетворение общественного мнения, обывательской, ханжеской морали.

3. Эти слова произносит Татьяна в восьмой главе романа «Евгений Онегин».

4. Так говорил Чичиков, наблюдая за танцующими на балу у губернатора. Сейчас это выражение употребляется в более широком, ироническом значении: «все пришло в движение, в действие», «началась суета».

49. Это может быть:

1. Предложение с прямой речью. (Он спросил: «Куда вы путь держите?».)

2. Предложение с косвенной речью. (Он спросил, куда они держат путь.)

3. Простое предложение с дополнением, выраженным существительным в предложном падеже. (Он спросил о здоровье бабушки.)

В тексте употреблено нелитературное слово.

Брильянты (устар. и прост.). В современном русском языке нормативным является написание бриллианты .

Тонее (устар.) – тоньше.

В одной из своих речей Цицерон возмущался поведением сенаторов, отлично знавших, что заговорщик Катилина готовится захватить власть, и не принимавших против этого мер. Свою речь он заключил словами: «O tempora, o mores!» ([О тэ"мпора, о мо"рэс]), что в переводе с латыни означает: «О времена, о нравы!».

Ответы в учебнике даются ко всем заданиям, кроме контрольных. В публикуемом варианте приводим ответы к заданиям, которые могут вызвать затруднения не только у школьников, но и у самого учителя.

Г.Г. ГРАНИК,
Н.А. БОРИСЕНКО,
г. Москва

Третья форма чужой речи - несобственно-прямая речь, занимающая промежуточное положение между прямой и косвенной речью. Несобственно-прямая речь принадлежит автору, все местоимения и формы ли­ца глагола оформлены в ней с точки зрения автора, т. е. как в косвенной речи. Но в то же время несобст­венно-прямая речь имеет яркие лексико-синтаксические и стилистические особенности прямой речи пер­сонажа. В отличие от косвенной речи несобственно-прямая речь оформляется не как придаточная часть при глаголе речи, а как самостоятельное предложе­ние. Сравним:

Прямая речь:

Он вышел на улицу, посмотрел на небо и сказал: "Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней".

Косвенная речь:

Он вышел на улицу, посмотрел на небо и сказал, что звезды очень яркие, и мороз, вероятно, станет еще сильней.

Несобственно-прямая речь:

Он вышел на улицу, посмотрел на небо. Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней.

Несобственно-прямая речь возникла и развилась в недрах художественной литературы и является ее спе­цифическим средством. Первым в русской литерату­ре широко использовал эту форму речи А.С. Пушкин. Художественной прозой, как пишет Г.М. Чумаков, "и ограничилась в силу ее исключительно эмоциональ­ного характера сфера распространения несобственно-прямой речи: в языке публицистики (не считая ли­тературно-художественных очерков), а тем более в язы­ке науки она отсутствует".

Главный смысловой признак несобственно-прямой речи одни лингвисты видят в том, что с точки зре­ния грамматики говорит автор, другие - в том, что автор говорит за героя, благодаря чему и создается специфический единый план повествования, третьи - в том, что говорят и автор и герой одновременно.

Специфика несобственно-прямой речи заключается в особой форме, способе передачи чужого высказывания - в двуплановости. Формально она строится от автора, но в ней очень явственно слышен и "голос" персонажа, в авторскую речь включаются лексические и синтаксические элементы прямой речи (междоме­тия, восклицательные предложения), двойственный характер приобретают в таком словесном окружении и личные местоимения 3-го лица.

Таким образом, несобственно-прямая речь - это непрямой способ передачи чужого высказывания, близ­кий к самому этому высказыванию, позволяющий тон­ко, как бы изнутри характеризовать героя, проникать в его внутренний мир, косвенно оценивать его по­ступки, поведение, речевую манеру героя и т.д. В не­собственно-прямой речи чужое высказывание, сохраняя некоторые свои существенные черты, но без ярких примет личной принадлежности, воспроизводится в формах авторской речи. Речь персонажа как бы обле­кается авторской речью и воспроизводится в формах последней. Используя несобственно-прямую речь, автор как бы перевоплощается в героя, оставаясь в то же время в рамках своей авторской речи. Поэтому очень часто несобственно-прямая речь естественно и неза­метно переходит в прямую речь персонажа.

Лыжин проснулся и сел в постели. Какой смутный, нехороший сон! И почему агент и сотский приснились вместе? Что за вздор! (А П. Чехов).

Ивану Ильичу нужно было явиться в штаб армии, ра­портовать о прибытии парохода с огнеприпасами и пе­редать накладную. Но черт его знает, где искать этот штаб (А.Н. Толстой).

Будучи типичной принадлежностью художествен­ной литературы, несобственно-прямая речь начина­ет проникать и в публицистику. Но использование ее здесь ограничено законами жанра. Можно говорить об элементах, крупицах несобственно-прямой речи в пуб­лицистике. Например:

Время приближалось к полудню. Солнце поднялось в зенит. Машины мчались и из Москвы, и в Москву. Что влечет людей в столицу в этот жаркий воскресный день?

К обочине подрулил автобус. Знакомимся с врачом Прасковьей Ивановной. О нет, ничего не случилось! Ее пациенты, рабочие заводского профилактория, едут в Большой театр.

Различие между публицистикой и художественной литературой в использовании несобственно-прямой ре­чи заключается в ее функциях. В беллетристике это, как правило, развернутое и яркое, эмоциональное и действенное средство характеристики персонажа, важ­нейший инструмент авторской речи, способ глубокого раскрытия психологии героя. Формы использования и функции несобственно-прямой речи в художествен­ной литературе сложны и многообразны.

"Несобственно-прямая речь, - пишет И.И. Ковтунова, - одна из тайн писательского мастерства: она позволяет проводить тенденцию автора скрыто, час­то незаметно для читателя, воплощая ее в образы, тем самым способствуя реализации требований, ко­торые предъявляются к любому произведению искус­ства: тенденция должна вытекать из образов. Прием несобственно-прямой речи позволяет освещать одно и то же явление одновременно с разных точек зре­ния (с точки зрения субъективной и объективной), благодаря чему оно приобретает большую глубину".

В публицистике функция несобственно-прямой речи гораздо скромнее. Это выразительное и лаконичное средство передачи речи персонажа, отличающееся ди­намизмом и эмоциональностью, позволяющее избежать обычных при передаче чужой речи вводящих пред­ложений, глаголов говорения и выражающее смысл и манеру речи персонажа (О нет, ничего не случилось!).

Несобственно-прямая речь в публицистике выпол­няет в основном формальную функцию. Публицисти­ка берет лишь ее внешнюю форму, оставляя содер­жание и многообразные функции беллетристике. Не­собственно-прямая речь в публицистике разнообразит формы передачи чужого высказывания, позволяет не­назойливо, непрямо передать смысл речи героя, ее наиболее характерные особенности. Это один из ре­сурсов обогащения речевой палитры публицистики.

Что такое несобственно-прямая речь?

Прочитайте конец I части романа Ф.М. Достоев­ского "Преступление и наказание" со слов "Расколь­ников стоял и сжимал топор...". Найдите различные формы чужой речи, объясните их роль в тексте.


В любом практически тексте можно выделить речь авторскую и неавторскую - речь персонажей в худо­жественной литературе, цитаты в научной, деловой прозе. Издавна укоренившийся в грамматиках термин чужая речь и обозначает включенные в авторское из­ложение высказывания других лиц или же собствен­ные высказывания рассказчика, о которых он вспо­минает, напоминает.

Чужая речь противопоставляется авторской, т. е. "своей", принадлежащей рассказчику, говорящему. По способу, характеру передачи, оформления чужой речи различают прямую, косвенную и несобственно-прямую речь. Все эти виды чужой речи выделяются на фоне ав­торской, в которую они различным образом вплетаются, выполняя многообразные стилистические функции.

Разумеется, главная роль в любом стиле принад­лежит авторской речи, составляющей основной кор­пус текстов и решающей основные информативные, коммуникативные, эстетические задачи. Элементы же чужой речи имеют характер своеобразной инкруста­ции, которая разнообразит авторскую речь, придает ей разнообразные стилистические оттенки.

Рассмотрим подробнее виды чужой речи.

Прямая речь

Прямая речь - один из способов передачи чужой речи, при котором говорящий (пишущий) полностью сохраняет ее особенности (лексические, синтаксиче­ские), не приспосабливая ее к своей речи. Поэтому прямая речь и речь автора четко разграничиваются:

Он вдруг остановился, протянул руку вперед и про­молвил: "Вот куда мы идем" (И.С. Тургенев).

"Он же еще и угрожает!" - проговорил сестре впол­голоса Ганя (Ф.М. Достоевский).

Я к вам завтра приду, - сказала она, - и при­веду с собой ваших внучек, Сашу и Лиду (А.П. Чехов).

Своеобразие прямой речи и значительные ее ре­сурсы заключаются в том, что она стремится не только передать содержание чужого высказывания, но и бук­вально воспроизвести его форму со всеми его лекси­ческими, синтаксическими, интонационными, сти­листическими особенностями - так, как она была вос­принята говорящим. Поэтому прямая речь резко выделяется на фоне нейтральной авторской, состав­ляя с ней стилистический контраст или разнообраз­но и сложно взаимодействуя с ней.

Прямая речь используется в различных видах ли­тературы. В научной прозе она имеет вид цитат, ко­торые призваны развивать, аргументировать, подтвер­ждать мысль автора, например:

Очень тонкие и глубокие интерпретации на этот счет находили в работах А. Вежбицкой, Т. А. ван Дейка, Н. Э. Энквиста и др. Один пример из книги А. Веж­бицкой (анализ отдельных высказываний - речевых актов):

Я благословляю тебя =

Желая быть причиной того, чтобы с тобой

произошло нечто хорошее,

предполагая, что я могу сделать так, чтобы

это произошло путем говорения этого,

я говорю: я хочу тебе хорошего (с. 270).

Поздравляю! =

Зная, что ты сделал так, что с тобой

произошло нечто хорошее,

предполагая, что тебе из-за этого приятно,

желая сделать так, чтобы ты знал, что

мне тоже приятно,

я говорю: мне тоже из-за этого приятно (с. 270).

Для функциональной стилистики, в особенности для стилистки художественных текстов, подобный анализ и его результаты представляют несомненный интерес (Стилистика научного текста, автор раздела - проф. М.Н. Кожина).

В научном стиле назначение прямой речи (цитат) чисто содержательное, информативное, не связанное напрямую с заботами о слоге, стиле, форме.

Иное дело- художественная литература. "Прямая речь, - пишет М.К. Милых, - является составной ча­стью художественного произведения, ярко отличаю­щей язык художественной литературы от языка ли­тературы научной, общественно-политической и даже публицистической, ближе стоящей к художественной литературе по языковым приемам".

В чем назначение прямой речи в художественной литературе? Главное - это создание характеров. Вво­дя в словесную ткань прямые высказывания персо­нажей, автор тем самым использует их реплики, мо­нологи, диалоги для речевой характеристики героев, которая нередко дополняется, комментируется заме­чаниями в авторской речи.

Вот характерный пример. В "Сценках из деревен­ской жизни" Вячеслав Пьецух рассказывает о столетней старушке по прозвищу Паучиха (миниатюрное согбенное существо с маленьким личиком и слезящимися глазами):

В тот раз, когда мне довелось быть гостем у Паучихи, она усадила меня за стол, сама устроилась напро­тив в откидном кресле и сразу изобразила на лице на­стороженное внимание, какое обыкновенно появляется у председательствующего на каком-нибудь деловом со­брании после того, как он спросит: "Вопросы есть?"

Интересно, а сколько вам, Мария Ильинична, лет? - справился я у хозяйки, не думая ее обидеть таким воп­росом.

Да уж я и со счета сбилась, - уклончиво сказа­ла она, и в этом ответе можно было при желании ус­мотреть некоторое кокетство.

Ну а все-таки? <...>

Ну, вот еще разве что... Когда я совсем малень­кой девочкой была и меня только-только приставили нянь­кой к младшему брату Ваньке, у нас в деревне лужок делили, вот тот, который сейчас находится сразу за магазином, - и при дележе случилась большая драка. У нас этот лужок каждый год на покос делили, а дела­лось это так. Собираются, значит, рано поутру всем ми­ром, с бабами, детьми, стариками, и отправляются на лужок. Как придут, то сначала делятся на выти, то есть как бы на бригады по обоюдной симпатии, если по-современно­му говорить. Потом посылают стариков искать устья, такие отметины, которые остались от прошлогоднего дележа. Если найдут эти самые устья, то дело сладится просто, а если не найдут, то наши мужики разведут такую гео­метрию, что после водкой два дня отпиваются для по­правления головы. Так вот, первым делом режут лужок на еми, и не просто режут, а с толканием в грудки, с криками, с матерком, точно они клад по нечаянности на­шли. Емей у нас всегда выходило четыре: две цветко­вых, самых лучших, одна болотная и одна - кусты. Потом шестами делят еми на половины, половины на четвер­тины, четвертины на косья и полукосья, а уж эти делят­ся по лаптям.

Конечно, приведенный диалог можно было бы пе­редать и в авторской речи, в авторском изложении. Однако, воспринимая прямую речь Паучихи - свое­образную, раздумчивую, лукавую, пересыпанную ме­стными словечками, оборотами, читатель гораздо луч­ше, рельефнее представит себе образ старушки.

Прямая речь - яркая стилистическая краска, важ­нейшее средство создания характера персонажа (ха­рактерологическое средство).

Вторая функция прямой речи в художественной ли­тературе - коммуникативно-эстетическая. Иначе го­воря, прямая речь- средство живой, естественной, выразительной передачи содержания, информации, раскрытия художественного замысла. Прямая речь по­зволяет разнообразить авторский монолог, избегать од­нообразия. Однако эта функция не главная. Злоупот­ребление прямой речью, диалогами обычно вредит художественности произведения. "Сплошными диало­гами, - замечал М. Горький, - нельзя писать и очерки, пусть даже материал их и насыщен драматизмом. Та­кая манера письма наносит вред картинности изло­жения. Начинать повесть с диалога- значит созда­вать впечатление эскизности, а преобладание диалога над описанием, изображением лишает рассказ яркости, живости".

Основу художественной прозы составляет авторское повествование, а прямая речь вплетается в него как один из существенных компонентов словесной тка­ни. В связи с большой ролью прямой речи в художе­ственной литературе разрабатываются многообразные приемы индивидуализации речи персонажей, типология вводов в авторский текст.

Наиболее распространенный прием введения пря­мой речи - авторские слова, конструкция с глаго­лом речи (сказать, проговорить, промолвить, спросить, ответить и т. д.). Однако глагола речи может и не быть, если есть глагол, способный сопровождать глагол речи: вспомнить, удивиться, ужаснуться, обидеться и т. п.: Он обиделся и сказал: "Я ухожу".- Он обиделся: "Я ухо­жу ". Генерал Петряков улыбнулся: "Наградили капитана Власова, а орден вручаю майору" (Эренбург). Ср. также:

В дверь постучали: - Пора вставать!

"Из трех форм чужой речи, - пишет М.К. Милых, - прямая представляется более простой и легкой, так как она не требует синтаксической перестройки не­посредственного высказывания, поэтому в разговор­ной речи конструкции с прямой речью преобладают". Широко использовалась прямая речь в летописях. По мнению Д.С. Лихачева, "одна из самых характерных особенностей русской летописи, резко отделяющих ле­тописное изложение от изложения византийских и за­падноевропейских хроник, - это обилие случаев пря­мой речи... Это не книжная, а живая устная речь, близ­ко отражающая действительно произнесенные слова". Особенно интересны приемы передачи посольских "ре­чей". Посол передавал их от лица пославшего, "со­блюдая грамматические формы первого лица". При­чем он давал свои "речи" в конструкциях с прямой речью, начиная с вводящих слов от себя, с автор­ской ремарки типа: "Тако ти молвить князь", "а тако ти глаголеть". Д.С. Лихачев отмечает разнообразие стиля прямой речи в летописях: "Летопись донесла до нас многочисленные образцы различных типов уст­ной речи. Яркою выразительностью и в известной мере традиционностью отличались, например, воинские речи, которыми русские князья перед битвой "пода­вали дерзость" своим воинам". ..."Прямая речь, обильно включенная в летопись, сохраняла элементы своеоб­разной высокой культуры устной речи".

Особенность использования прямой речи в публи­цистике связана с иным качеством этой речи. Если в беллетристике это лишь один из способов характери­стики персонажей, то в публицистике чаще всего сред­ство передачи информации. Художественная же фун­кция оттесняется на задний план. Стилистическое зна­чение прямой речи в публицистике заключается в ее документальности, достоверности. Это живые голоса живых людей, а не литературных персонажей, уста­ми которых говорит автор. "В художественном произ­ведении, - справедливо замечает Г.Г. Инфантова, - по существу, всегда говорит автор, даже тогда, ког­да он передает слова и мысли героя в форме прямой речи". В публицистике же прямая речь людей, участ­ников событий, усиливает эффект достоверности, до­кументальности. Поэтому прямая речь - непременный компонент многих публицистических жанров. Например:

У пульта управления действующего телескопа мы за­стали молодого радиоастронома Бориса Павловича Рябова.

Наш радиотелескоп "УТР-1" предназначен для при­ема излучения далеких радиогалактик, - говорит Б.П. Рябов. - Этот инструмент работает на наиболее длинных радиоволнах, которые можно принимать с Земли. Эти волны называются дециметровыми.

Ясно, что здесь основная функция прямой речи - передача информации, содержания, а не манера речи. Прямая речь воспроизводится дословно, документаль­но, точно. Нейтральны вводящие формы прямой речи (говорить и подобные). Не выражена или очень слабо выражена индивидуализация. В деловых, рассчитанных на информирование жанрах она была бы и неуместна. Однако нередко она оправданна. Например:

Земля Санникова, стало быть, вам спонадобилась? Старый якут Мушников сидит в высокой траве, низ­ко опустив голову, и перебирает сети, пахнущие водо­рослями. Мы сгрудились над ним, как над единствен­ным заговорившим по-человечески существом среди древ­них замшелых камней в заброшенном поселке. Булун - так называйся поселок на Лене - был когда-то знаме­нит. A теперь пять покосившихся домиков да обсохшая старая шхуна стоят среди стогов сена поминальными зна­ками былых отважных походов.

А чего ее искать, Санникову землю, два шага в гору и тут она, - вздохнул Myшников, с трудом поднимаясь.

Здесь основная, информационная функция прямой речи осложняется стилистическими заданиями, в ча­стности выразительной речевой характеристикой героя.

Основная стилистическая нагрузка прямой речи в публицистике - создание впечатления достоверности происходящего (говорят участники событий), неред­ко воссоздание атмосферы события, например:

Поминутно звонят телефоны.

Алло! В районе Абрамково движется огромная льди­на. Срочно пришлите взрывников!

У Ракулы уровень воды достиг 12 метров 24 сан­тиметров!

Пошла Пинега Большие заторы. Высылайте вер­толет и взрывчатку.

Здесь только с помощью прямой речи очень удач­но передана атмосфера напряженности, деловой су­еты, вызванной паводком.

И для публицистики, и для художественной лите­ратуры очень важна и сама словесная фактура пря­мой речи. Чужая речь, воспроизведенная без измене­ний, разнообразит словесную ткань, обогащает рече­вую палитру, позволяя менять речевой план изложения. В этом смысле сама прямая речь, даже не индивиду­ализированная, - это выразительное средство.

Чем различаются функции прямой речи в художественном произведении и в публицистике?

Косвенная речь

Второй способ передачи чужой речи - косвенная речь, приспосабливаемая говорящим к своей речи. Кос­венная речь оформляется как придаточная часть при глаголе речи (сказать и др.) из главной части слож­ного предложения: Он сказал, что хочет видеть ее часто (М. Горький).

Конструкции с прямой и косвенной речью соот­носительны. Они двучленны, состоят из вводящей, ком­ментирующей авторской части и введенной - чужой речи. И в той и в другой конструкции чужая речь от­носится к глаголу говорения или мысли, являюще­муся ядром всей конструкции. Однако в конструкции с прямой речью соответствующие предложения (из­лагающие эту речь) синтаксически свободнее, поэ­тому они могут строиться в соответствии с формами живой разговорной речи. Предложения косвенной речи синтаксически зависимы - это придаточные предло­жения. В косвенной речи происходит перестройка грам­матически самостоятельных предложений в зависимые.

В косвенной речи все местоимения и формы лица глагола даны с точки зрения говорящего, а в пря­мой - с точки зрения того, кому она принадлежит, например: Он сказал: "Я не могу вам ничего обещать". - Он сказал, что он нам ничего не может обещать".

При переводе прямой речи в косвенную происхо­дят и другие изменения, в результате которых пря­мая речь может существенно отличаться от косвен­ной. Например: Я однажды сказал: "Если бы ты знала, сколько у меня врагов" (Бунин). - Я однажды сказал, что у меня очень много врагов.

В стилистическом плане косвенная речь отличает­ся, как правило, нейтральным, "отчужденным" от пря­мой речи характером, она лишена ее аромата и кра­сок. К косвенной речи прибегают тогда, когда нуж­но изложить общее содержание, не сохраняя формы выражения мысли.

Вот характерная писательская оценка достоинств и недочетов косвенной речи. Литературовед и критик Петр Вайль рассказывает о своем телефонном разго­воре с И. Бродским (речь шла о маленьких прозаиче­ских вещах А.С. Пушкина "Египетские ночи", "Ис­тория села Горюхина") и делает такое примечание: "Я передаю слова Бродского косвенной речью, что­бы сохранить добросовестность и достоверность, но отдаю себе отчет в потерях. Так, Бродский практиче­ски никогда не говорил "Пушкин" - только "Алек­сандр Сергеевич". Он вообще часто называл писателей прошлою по имени-отчеству, и я припоминаю еще двоих, которые именовались всегда так: "Марина Ивановна" и "Федор Михайлович".

В художественном произведении конструкции с кос­венной и прямой речью часто чередуются. Прямая речь ярко показывает форму выражения мысли, а косвенная передает ее содержание, не отвлекая внимание чи­тателя на конкретную форму ее выражения. Так как прямая речь всегда ярче, нагляднее, то писатель переходит к ней, когда нужно что-то оттенить. Неред­ко реплика в форме прямой речи вводится, чтобы ожи­вить рассказ и подчеркнуть какую-нибудь сторону сло­жившейся ситуации, например:

Беседа Анны Сергеевны с Базаровым продолжалась недолго. Она начала задумываться, отвечать рассеянно и предложила ему наконец перейти в залу, где они на­шли княжну и Катю. "А где же Аркадий Николаевич?" - спросила хозяйка и, узнав, что он не показывался уже более часа, послала за ним (И.С. Тургенев).

В форме косвенной речи часто передается вступи­тельная часть высказывания, исходная, служащая по­водом к изложению основной мысли, которая дает­ся в прямой речи, так как форма выражения мысли позволяет отчетливо представить содержание всей сце­ны, понять, какое впечатление произвели слова на того, кому они были адресованы, например:

Дня за два перед тем, как нас "погнали" за город, ко мне пришел отец. Он сел и не спеша, не глядя па меня, вытер свое красное лицо, потом достал из кармана наш городской "Вестник" и медленно, с ударением на каж­дом слове, прочел о том, что мой сверстник, сын управляющего конторою Государственного банка, назначен начальником отделения в казенной палате.

А теперь взгляни на себя, - сказал он, склады­вая газету, - нищий, оборванец, негодяй! Даже мещане и крестьяне получают образование, чтобы стать людьми, a ты, Полознев, имеющий знатных, благородных пред­ков, стремишься в грязь! (А.П. Чехов).

В целом в строгих рамках косвенной речи, как справедливо полагает автор монографии "Конструк­ции с косвенной речью в современном русском язы­ке" М.К. Милых, возможны два стилистических на­правления.

Во-первых, косвенная речь создается в авторском стиле, нейтральном, передающем общее содержание, без особой эмоциональной окраски и оценок автора или персонажа. Во-вторых, сохраняя синтак­сические нормы зависимой позиции косвенной ре­чи, можно средствами лексики, фразеологии и ча­стично морфологии передавать колорит речи отдель­ных персонажей, а иногда в их лице и целых социальных групп.

Авторский стиль в косвенной речи - это не толь­ко нейтральный, объективно отражающий содержа­ние речи персонажа, он может быть эмоционально окрашенным, стилистическими приемами автор мо­жет в косвенной форме передавать настроение пер­сонажа, выражая его такими словами, с такой по­следовательностью и убедительностью, которые его персонажам бывают не свойственны. Писатель выби­рает форму выражения мыслей персонажа, воздейст­вующую на читателя. Косвенная форма речи освобож­дает писателя от обязательной для прямой речи ин­дивидуализации и в то же время передает основное содержание.

В речи или мысли героев писатель может вносить позицию, не свойственную его персонажам, не ха­рактерную для их способа выражения мысли, одна­ко основное содержание мысли передается полно и ясно, нередко обобщенно, например:

Ложились спать молча; и старики, потревоженные рас­сказами, взволнованные, думали о том, как хороша мо­лодость, после которой, какая бы она ни была, остается в воспоминаниях одно только живое, радостное, трога­тельное, и как страшно холодна эта смерть, которая не за горами, - лучше о ней не думать! (А.П. Чехов).

Все как будто вдруг поняли, что между землею и небом не пусто, что не все еще захватили богатые и сильные, что есть еще защита от обид, от рабской нево­ли, от тяжкой, невыносимой нужды, от страшной водки (А.П. Чехов).

Какова роль косвенной речи в художественных произ­ведениях?

Несобственно-прямая речь

Третья форма чужой речи - несобственно-прямая речь, занимающая промежуточное положение между прямой и косвенной речью. Несобственно-прямая речь принадлежит автору, все местоимения и формы ли­ца глагола оформлены в ней с точки зрения автора, т. е. как в косвенной речи. Но в то же время несобст­венно-прямая речь имеет яркие лексико-синтаксические и стилистические особенности прямой речи пер­сонажа. В отличие от косвенной речи несобственно-прямая речь оформляется не как придаточная часть при глаголе речи, а как самостоятельное предложе­ние. Сравним:

Прямая речь:

Он вышел на улицу, посмотрел на небо и сказал: "Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней".

Косвенная речь:

Он вышел на улицу, посмотрел на небо и сказал, что звезды очень яркие, и мороз, вероятно, станет еще сильней.

Несобственно-прямая речь:

Он вышел на улицу, посмотрел на небо. Какие яркие звезды! Вероятно, мороз станет еще сильней.

Несобственно-прямая речь возникла и развилась в недрах художественной литературы и является ее спе­цифическим средством. Первым в русской литерату­ре широко использовал эту форму речи А.С. Пушкин. Художественной прозой, как пишет Г.М. Чумаков, "и ограничилась в силу ее исключительно эмоциональ­ного характера сфера распространения несобственно-прямой речи: в языке публицистики (не считая ли­тературно-художественных очерков), а тем более в язы­ке науки она отсутствует".

Главный смысловой признак несобственно-прямой речи одни лингвисты видят в том, что с точки зре­ния грамматики говорит автор, другие - в том, что автор говорит за героя, благодаря чему и создается специфический единый план повествования, третьи - в том, что говорят и автор и герой одновременно.

Специфика несобственно-прямой речи заключается в особой форме, способе передачи чужого высказывания - в двуплановости. Формально она строится от автора, но в ней очень явственно слышен и "голос" персонажа, в авторскую речь включаются лексические и синтаксические элементы прямой речи (междоме­тия, восклицательные предложения), двойственный характер приобретают в таком словесном окружении и личные местоимения 3-го лица.

Таким образом, несобственно-прямая речь - это непрямой способ передачи чужого высказывания, близ­кий к самому этому высказыванию, позволяющий тон­ко, как бы изнутри характеризовать героя, проникать в его внутренний мир, косвенно оценивать его по­ступки, поведение, речевую манеру героя и т.д. В не­собственно-прямой речи чужое высказывание, сохраняя некоторые свои существенные черты, но без ярких примет личной принадлежности, воспроизводится в формах авторской речи. Речь персонажа как бы обле­кается авторской речью и воспроизводится в формах последней. Используя несобственно-прямую речь, автор как бы перевоплощается в героя, оставаясь в то же время в рамках своей авторской речи. Поэтому очень часто несобственно-прямая речь естественно и неза­метно переходит в прямую речь персонажа.

Лыжин проснулся и сел в постели. Какой смутный, нехороший сон! И почему агент и сотский приснились вместе? Что за вздор! (А П. Чехов).

Ивану Ильичу нужно было явиться в штаб армии, ра­портовать о прибытии парохода с огнеприпасами и пе­редать накладную. Но черт его знает, где искать этот штаб (А.Н. Толстой).

Будучи типичной принадлежностью художествен­ной литературы, несобственно-прямая речь начина­ет проникать и в публицистику. Но использование ее здесь ограничено законами жанра. Можно говорить об элементах, крупицах несобственно-прямой речи в пуб­лицистике. Например:

Время приближалось к полудню. Солнце поднялось в зенит. Машины мчались и из Москвы, и в Москву. Что влечет людей в столицу в этот жаркий воскресный день?

К обочине подрулил автобус. Знакомимся с врачом Прасковьей Ивановной. О нет, ничего не случилось! Ее пациенты, рабочие заводского профилактория, едут в Большой театр.

Различие между публицистикой и художественной литературой в использовании несобственно-прямой ре­чи заключается в ее функциях. В беллетристике это, как правило, развернутое и яркое, эмоциональное и действенное средство характеристики персонажа, важ­нейший инструмент авторской речи, способ глубокого раскрытия психологии героя. Формы использования и функции несобственно-прямой речи в художествен­ной литературе сложны и многообразны.

"Несобственно-прямая речь, - пишет И.И. Ковтунова, - одна из тайн писательского мастерства: она позволяет проводить тенденцию автора скрыто, час­то незаметно для читателя, воплощая ее в образы, тем самым способствуя реализации требований, ко­торые предъявляются к любому произведению искус­ства: тенденция должна вытекать из образов. Прием несобственно-прямой речи позволяет освещать одно и то же явление одновременно с разных точек зре­ния (с точки зрения субъективной и объективной), благодаря чему оно приобретает большую глубину".

В публицистике функция несобственно-прямой речи гораздо скромнее. Это выразительное и лаконичное средство передачи речи персонажа, отличающееся ди­намизмом и эмоциональностью, позволяющее избежать обычных при передаче чужой речи вводящих пред­ложений, глаголов говорения и выражающее смысл и манеру речи персонажа (О нет, ничего не случилось!).

Несобственно-прямая речь в публицистике выпол­няет в основном формальную функцию. Публицисти­ка берет лишь ее внешнюю форму, оставляя содер­жание и многообразные функции беллетристике. Не­собственно-прямая речь в публицистике разнообразит формы передачи чужого высказывания, позволяет не­назойливо, непрямо передать смысл речи героя, ее наиболее характерные особенности. Это один из ре­сурсов обогащения речевой палитры публицистики.

Что такое несобственно-прямая речь?

Прочитайте конец I части романа Ф.М. Достоев­ского "Преступление и наказание" со слов "Расколь­ников стоял и сжимал топор...". Найдите различные формы чужой речи, объясните их роль в тексте.


Навигация

« »

Несобственно-прямая речь

Форма передачи чужой речи, сочетающая в себе элементы прямой и косвенной речи. В несобственно-прямой речи в той или иной степени отражаются лексические и синтаксические особенности чужого высказывания, манера речи литературного персонажа, эмоциональная окраска, характерная для прямой речи, но передается она не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика, который в этом случае выражает мысли и чувства своего героя, сливает его речь со своей речью. В результате создается двуплановость высказывания: передается “внутренняя речь” персонажа, его мысли, настроения (и в этом ’ смысле “говорит” он), но выступает за него автор;

объективная оценка событий сочетается с преломлением их сквозь призму восприятия персонажа. С косвенной речью несобственно-прямую речь сближает то, что в ней тоже заменяются лица глагола и местоимения, она может иметь форму придаточного предложения.

а) в составе сложного предложения. То, что Любка осталась в городе, было особенно приятно Сережке:

Любка была отчаянная, девка, своя в доску (Фадеев);

б) как независимое, самостоятельное предложение. Когда бабушка умерла, ее положили в длинный, узкий гроб и прикрыли двумя пятаками ее глаза, которые не хотели закрываться. До своей смерти она была жива и носила с базара мягкие бублики, посыпанные маком, теперь же она спит, спит... (Чехов).

Наиболее характерный тип несобственно-прямой речи - форма вопросительных и восклицательных предложений, выделяющихся в эмоциональном и интонационном отношении на фоне авторского повествования. Она не могла не сознаваться в том, что она очень ему нравилась; вероятно, и он, с своим умом и опытностью, мое уже заметить, что она отличала его: каким же образом до сих пор не видала она его у своих ног и еще не слыхала его признания? Что удерживало его? Робость, гордость или кокетство хитрого волокиты? Это было для нее загадкою (Пушкин). Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ласково-глянцевито блестела вода в далеком Дунае! (Л. Толстой).


Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. - М.: Просвещение . Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. . 1976 .

Смотреть что такое "несобственно-прямая речь" в других словарях:

    Несобственно прямая речь это «отрывок повествовательного текста, передающий слова, мысли, чувства, восприятия или только смысловую позицию одного из изображаемых персонажей, причём передача текста повествователя не маркируется ни… … Википедия

    Способ повествования, передающий в форме авторской речи прямую или внутреннюю речь персонажей, а иногда – некую обобщённую точку зрения, не принадлежащую кому либо из героев. Воспроизводя стилистические (лексические, интонационные и прочие)… … Литературная энциклопедия

    несобственно-прямая речь - стилистический прием соединения в одно целое авторского повествования и речи персонажей. Рубрика: язык. Изобразительно выразительные средства Род: художественная речь Прочие ассоциативные связи: Поток сознания, язык художественного произведения… … Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

    НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ - НЕСОБСТВЕННО ПРЯМАЯ РЕЧЬ, прием изложения, когда речь персонажа внешне передается в виде авторской речи, не отличаясь от нее ни синтаксически, ни пунктуационно. Но Н. п. р. сохраняет все стилистические особенности, свойственные прямой речи… … Литературный энциклопедический словарь

    несобственно-прямая речь - Способ передачи чужой речи, в котором совмещаются грамматические признаки прямой и косвенной речи; высказывание построено от лица автора, как косвенная речь; связь между чужой речью и словами автора бессоюзная, как в прямой речи; сохраняются все… …

    несобственно-прямая речь - Способ передачи чужой речи, в котором совмещаются грамматические признаки прямой и косвенной речи; высказывание построено от лица автора, как косвенная речь; связь между чужой речью и словами автора бессоюзная, как в прямой речи; сохраняются… … Синтаксис: Словарь-справочник - Передача чужой речи в форме несобственно прямой речи с точки зрения и героя, и автора, что дает возможность сохранить особенности передаваемой речи. Для Н. п.р. характерно ее использование в повествовательной форме, получившей название свободный… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Вам хорошо известны такие понятия, как главная и придаточная части сложноподчиненного предложения. От главной части к придаточной всегда можно задать вопрос. Например: Батюшка не хотел верить, что я мог быть замешан в гнусном бунте. В этом предложении от первой части ко второй можно поставить вопрос (верить ЧЕМУ?), следовательно, первая часть является главной, а вторая - придаточной.

Чужая речь, переданная в форме придаточного предложения, называется косвенной речью.

Первая, главная часть предложения в этом случае представляет собой слова автора, а вторая - косвенную речь. Обратите внимание: слова автора стоят перед косвенной речью и отделяются от нее запятой. Этот способ передачи чужой речи, в отличие от прямой речи, сохраняет содержание чужого высказывания, но не сохраняет его форму и интонацию.

Сравните два способа передачи одного и того же высказывания на иллюстрации. Предложение с косвенной речью не передает восклицательной интонации, которая присутствует в прямой речи.

Косвенная речь может присоединяться к главной части предложения с помощью союзов ЧТО, БУДТО, ЧТОБЫ, местоимений и наречий КТО, ЧТО, КАКОЙ, ГДЕ, КОГДА, ПОЧЕМУ и других, а также частицы ЛИ. Выбор этих слов зависит от цели высказывания в косвенной речи. В вопросительных предложениях будут использованы местоимения или частица ЛИ:

Я спросил, когда отправляется поезд.

В побудительных предложениях употребляется союз ЧТОБЫ, например:

Капитан приказал, чтобы подняли флаг.

В повествовательных предложениях используются союзы ЧТО, БУДТО, например:

Он рассказывал, будто в лесу видел живого медведя.

IV.Глава: «Несобственно-прямая речь»

Несобственно-прямая речь

Несобственно-прямая речь (далее - НПР)- это один из способов передачи чужой речи, характеризующийся речевой контаминацией автора и персонажа. В силу своих особенностей проблема чужого высказывания на протяжении развития лингвистической мысли всегда стояла в центре интересов ученых. Но, если изучение прямой и косвенной речи, в общем-то, не отразилось на развитии лингвистических идей, то изучение НПР сыграло и играет важную роль в продвижении идей в лингвистике и смежных с ней областях гуманитарного знания. Например, НПР является основополагающим компонентом такой значимой концепции, как теории «автора» М.М. Бахтина, В.В. Виноградова.

Исследования «образа автора» в литературном произведении стали в последнее время очень популярными, в связи с чем несобственно-прямой речи уделяется все большее внимание. Такой интерес к данному литературному приему понятен, ведь в несобственно-прямой речи слова персонажа доходят до читателя как бы сквозь призму сознания автора-повествователя, неотделимо от его речи, являясь ее частью. И это сближение дает исследователю гораздо больше возможностей для анализа, чем прямая речь, на время которой, автор отходит на второй план, выпадает из произведения.

Существует особый способ передачи чужой речи, который содержит в себе особенности, как прямой речи, так и отчасти речи косвенной. Это несобственно-прямая речь, специфика ее заключается в следующем: как и прямая речь, она сохраняет особенности речи говорящего - лексико-фразеологические, эмоционально-оценочные; с другой стороны, как и в косвенной речи, в ней выдерживаются правила замены личных местоимений и личных форм глаголов. Синтаксической особенностью несобственно-прямой речи является невыделенность ее в составе речи авторской.

Несобственно-прямая речь не оформляется как придаточная часть (в отличие от косвенной) и не вводится специальными вводящими словами (в отличие от прямой речи). Она не имеет типизированной синтаксической формы. Это чужая речь, непосредственно включенная в авторское повествование, сливающаяся с ним и не отграничивающаяся от него. Ведется несобственно-прямая речь не от имени лица, а от имени автора, рассказчика, чужая речь воспроизводится в речи автора с присущими ей особенностями, но в, то, же время не выделяется на фоне авторской речи. Ср.: Друзья побывали в театре и в один голос заявили: «Очень уж понравился нам этот спектакль!» (прямая речь). - Друзья побывали в театре и в один голос заявили, что им очень понравился этот спектакль (косвенная речь). - Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им этот спектакль! (несобственно-прямая речь).

Несобственно-прямая речь - это стилистическая фигура экспрессивного синтаксиса. Она широко используется в художественной литературе как прием сближения авторского повествования с речью героев. Такой способ подачи чужой речи позволяет сохранить естественные интонации и нюансы речи прямой и вместе с тем дает возможность не отграничивать резко эту речь от авторского повествования. Например:

Толька вышел в огород. На высоких грядах, покрытых снегом, растекалось солнце. Беззаботно синело небо. Воробей присел на забор, подпрыгнул, повернулся вправо и влево, воробьиный хвост задорно торчал вверх, круглый коричневый глаз удивленно и весело поглядел на Тольку, - что такое происходит? Чем это пахнет? Ведь до весны еще далеко! (Пан.).

Она была безжалостна, она ничего не прощала людям. В своем юном задоре она не понимала, как это можно опуститься до того, чтобы клевать носом у конвейера. Что вам снится, гражданка? Убирайтесь спать домой, я справлюсь без вас...

Иногда и ее размаривало от усталости. Тогда она не запевала песни, как другие делали: пение отвлекало ее от работы. Она предпочитала поссориться с кем-нибудь, чтобы взбодриться, - например, придраться к контролерам, что они два раза просматривают один и тот же взрыватель. Видимо, им двоим тут делать нечего; так пусть, которая лишняя, идет в транспортеры. Пусть кинут жребий - кому оставаться на конвейере, кому возить тележки...

А то можно было поднять шум на весь цех, чтобы сбежались и профорг, и парторг, и комсорг, и женорг, все орги, сколько их есть, и сам начальник товарищ Грушевой: что за безобразие, опять ящики не подают вовремя, она двенадцать минут просидела без капсюлей, держат бездельников, когда это кончится!.. Ей очень нравилось, что все начинают ее уговаривать, а Грушевой бежит звонить по телефону, кого-то распекать и жаловаться директору (Пан.).

В художественной литературе часто несобственно-прямая речь употребляется в виде второй части бессоюзного сложного предложения и отражает реакцию действующего лица на воспринимаемое им явление. Например: Ах, как хорошо было участковому Анискину! Поглядел на ситцевые занавески - эх, какие веселые! Потрогал ногой коврик - эх, какой важный! Вдохнул комнатные запахи - ну, как в детстве под одеялом! (Лип.).

Предложения с несобственно-прямой речью

Сравните три предложения, которые приводятся в книге Н. С. Валгиной «Синтаксис современного русского языка» для иллюстрации того, что такое несобственно-прямая речь:

Друзья побывали в театре. Очень уж понравился им этот спектакль!

В первом случае перед нами конструкция, в которой слова друзей оформлены как прямая речь. Ни содержание, ни форма их высказывания не изменились: то, что заключено в кавычки полностью воспроизводит их речь.

Вторая строка содержит конструкцию с косвенной речью. Чужая речь передана с помощью придаточного предложения, которое присоединяется с помощью союза ЧТО. Содержание высказывания сохранилось, но восклицательная интонация потеряна.

Третий вариант очень похож на первый, но в нем нет двоеточия и кавычек. Кроме этого, местоимение первого лица НАМ поменялось на местоимение третьего лица ИМ, как и при косвенной речи. Такой способ введения чужого текста называется несобственно-прямой речью.

Сущность ее заключается в том, что в ней почти полностью сохраняются лексические и синтаксические особенности чужого высказывания, манера речи говорящего лица, эмоциональная окраска, характерная для прямой речи, но передается она не от имени персонажа, а от имени автора, рассказчика. Автор в этом случае соединяет мысли и чувства своего героя со своими, сливает его речь со своей речью. Этот прием часто используется в художественной литературе и публицистике, когда автору нужно показать своего героя как бы изнутри, дать читателю услышать его внутренний голос. Прочитайте пример несобственно-прямой речи из романа Л. Н. Толстого «Война и мир»:

Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце. Как хорошо показалось небо, как голубо, спокойно и глубоко! Как ласково-глянцевито блестела вода в далеком Дунае! (Л. Толстой).

Публикации по теме