Американская дескриптивная лингвистика: концепции Л. Блумфильда, Н

Исторически лингвистика возникла как описательная дисциплина более двух тысяч лет назад. В европейской традиции ее основы были заложены в александрийской греко-латинской грамматике, значительное влияние на нее оказали философы Аристотель и Платон . Становление лингвистики в античной традиции в основном связано с греческим языком, а позднее — с латынью. В этой традиции описание греческого и, позднее, латинского языков объединялось с теорией языка, поскольку эмпирической базой лингвистики были только эти два родственных языка. Интересно, что такая тенденция отмечается и в настоящее время во многих национальных лингвистических традициях: индивидуальные лингвистические характеристики главного, национального языка приписываются Языку вообще. Таковы, например, французская, английская, русская грамматическая традиция.

Описание языков мира

В настоящее время на земном шаре продолжает существовать достаточно большое количество языков. Точную цифру никто не может указать, но по разным подсчетам количество современных языков колеблется от 5000 до 7000. Будем далее исходить из числа 6000.

Языки очень неравномерно распределены по числу говорящих (см. Таблицу 1).

Таблица 1. Распределение языков мира по числу говорящих

Языков, на которых говорит более 150 миллионов, всего семь. Если добавить к ним языки с числом говорящих более 50 миллионов, число таких языков увеличится до двадцати. Всего у 138 языков число говорящих более миллиона. Далее численность говорящих быстро падает. Подавляющее большинство языков (около 5400) имеют ничтожное количество говорящих — менее десяти тысяч человек.

Иными словами, языков с численностью говорящих более 10 тысяч человек (600 языков) ‑ 10% от всех языков, а языков с численностью менее 10 тысяч человек (их 5400) ‑ 90% от всех языков. Это значит, что на подавляющем числе языков говорит менее 10 тысяч человек.

Прогнозы лингвистов на ближайшее столетие выглядят устрашающе. По пессимистическому сценарию, через сто лет исчезнет 95% ныне существующих языков. По оптимистическому ‑ 60-70% языков. Проблема надвигающегося массового вымирания языков усугубляется крайне неравномерной их изученностью. Из всего мирового лингвистического сообщества 90-98% исследователей занимается горсткой наиболее престижных языков с национальной традицией изучения. Это, как правило, языки, имеющие статус государственного или регионального языка и поддерживаемые на государственном и образовательном уровне. Количество лингвистов, занимающихся тысячами бесписьменных и младописьменных языков, ничтожно мало. А количество тех, кто занимается умирающими языками, — вообще исчезающе малая величина. Почти все исследовательские человеческие ресурсы сконцентрированы на тех языках, существованию которых ничто не грозит, а теми языками, которые могут в ближайшее время умереть, лингвисты практически не занимаются. По возможно слишком оптимистичным оценкам только 500 языков имеют полное грамматическое описание, словари, большое количество текстов, то есть являются удовлетворительно документированными; порядка 2000 языков имеют краткие грамматические очерки и словари, как правило низкого качества, а документация всех прочих языков весьма рудиментарна или вовсе отсутствует.

За время существования homo loquens для науки безвозвратно утеряно огромное количество материальных свидетельств о существовавших ранее языках. Во-первых, это умершие языки, не оставившие потомства, во-вторых, это предшествующие состояния («предки») современных языков.

Не дожившие до настоящего времени бесписьменные языки никогда уже не будут доступны лингвистическому анализу. Предки современных языков (праязыки) могут быть до известной степени реконструированы по данным современных языков и/или по сохранившимся письменным памятникам.

С точки зрения неискушенного человека, говорящего на престижном «большом» языке, проблема, рассматриваемая в данной статье, не представляет особого интереса. Существование на земном шаре большого количества языков обычно кажется ему излишней роскошью, если не практической помехой для беспрепятственного распространения информации в современном мире. Это положение вещей, кажется ему, находится в конфликте с жизненными интересами человечества, и его необходимо изменить. Независимо от этой точки зрения такой процесс объективно идет стремительными темпами, однако он вызывает серьезную обеспокоенность у лингвистического сообщества, и задача описания умирающих языков объявлена первостепенной целью лингвистики XXI века. Созданы центры и фонды по финансированию документирования языков, находящихся на грани исчезновения.

Если несколько десятилетий назад под документацией имелось в виду создание традиционной грамматики , включающей фонетику, морфологию и, в редких случаях, элементы синтаксиса, а также двуязычного словаря, как правило без морфологической информации к входным лексическим единицам, сейчас, благодаря новым электронным технологиям, предполагается сбор большого массива спонтанной речи с аудиовидеофиксацией. Такая документация позволяет получить наглядное представление о реальной языковой деятельности и извлекать информацию об изучаемом языке во всех его проявлениях.

Описание от формы к значению или от значения к форме?

Традиционно задачей грамматического описания языка является вскрытие соответствия между языковыми формами и значениями, а именно формулирование правил вида: «такая-то форма имеет такое-то значение », «такое-то значение выражается такой-то формой ». В принципе такое соответствие с точки зрения его внутренней (логической) природы является ненаправленным. Однако способ говорения об этом соответствии таков, что один из его членов — значение или форма — избирается в качестве исходного. В связи с этим встает вопрос: безразличен ли для лингвистического описания выбор направления «от формы к значению » или «от значения к форме »? Имеются веские основания для предпочтения одного решения другому, причем, в отличие от сложившейся традиции, серьезные преимущества имеет описание от значения к форме.

В конкретных описаниях конкретных языков почти всегда избирается первый способ (от формы к значению). А именно, в качестве первичных единиц анализа принимаются формально выделяемые языковые объекты (морфемы, слова, синтаксические конструкции, структурные схемы элементарного предложения и т.п.), и им приписываются те или иные значения (функции). Однако, чем более скрупулезно проводятся такого рода исследования, тем более сложными оказываются соответствия между изучаемыми единицами (формами) и приписываемыми им значениями. Всякий раз оказывается, что некоторая форма имеет много значений (причем распределение значений крайне сложно и всякий раз утопает в стихии контекста) а каждое из значений имеет в свою очередь множество способов выражения. Желательно принятие другой тактики описания, в известной степени повторяющей процесс порождения высказывания говорящим, перед которым стоит речемыслительная задача реализовать свою мыслительную интенцию в конкретной языковой форме.

При таком описании следует иметь в виду, что последовательность самого исследования не обязательно должна быть идентична последовательности окончательного описания. Исследователь может начинать свою деятельность с анализа наблюдаемой языковой формы, а в качестве отправного пункта результирующего описания принимать семантический уровень и определенным семантическим единицам ставить в сопоставлять выражающие их кодирующие средства. При этом удается обнаружить мотивированность многих характеристик языка и тем самым упростить их описание. Мотивированность связана с установлением однозначного соответствия между значением и формой или между значением и некоторым промежуточным этапом вывода (приписывания значению определенной формы).

В качестве примера приведем фрагмент парадигмы именной словоформы в типично агглютинативном (см. ) тувинском языке, имеющем категории числа и падежа.

Таблица 2. Фрагмент парадигмы существительного ‘сын’

В языке, в котором грамматические показатели следуют по одну сторону от корня, эти показатели априорно могут располагаться друг относительно друга двумя способами:

корень + число+ падеж

корень + падеж + число

Однако в действительности, как правило, с высокой вероятностью доминирует первый порядок. Такая асимметрия в выборе формальных альтернатив вряд ли может быть признана случайной. Если обратиться к семантическим связям, имеющимся между значениями корня, числа и падежа, то легко заметить, что значение корневой морфемы наиболее тесно связано со значением числа: ‘X ’ — ‘более одного X-а ’, где X — значение корня. Значение числа, как и корневое значение, осуществляет денотацию (определяет множество объектов, соотносимых с данным именем).

Функция падежного значения совершенно другая — указать синтаксическую позицию данного имени в предложении. Итак, при первом варианте линейного расположения близкие по смыслу морфемы расположены контактно, а при втором — дистантно.

Сбор словаря

Всякое грамматическое описание языка должно содержать словарь . Зачастую документация языка вообще содержит только словарь. Необходимость словаря осознавали еще миссионеры, поэтому от многих языков сохранились лишь двуязычные списки слов, результат самого первичного знакомства с языком. Иногда и наличие словарной информации имеет большое значение для будущих исследователей. Однако не о таких данных идет речь. Речь идет о полноценных грамматических описаниях. Все согласны с тем, что язык — это неразрывное единство грамматики и словаря.

Языки состоят из этих двух обязательных компонентов. При этом языки существенно отличаются друг от друга по способам деления значений на лексические и грамматические. Однако при всем разнообразии лексических и грамматических значений в конкретных языках обнаруживается и удивительная их повторяемость. Языки как бы заново открывают одни и те же элементы смысла, придавая им различное оформление, что позволяет говорить, в применении к различным языкам, о тех или иных фиксированных смысловых блоках — словах, универсальных языковых единицах, предопределяемых в конечном счете свойствами отражаемого в мышлении человека и независимо от него существующего мира предметов, событий, отношений т. п. Совокупность слов, словарь является важнейшим компонентом описания языка (см. Лексикология).

К сожалению, существующие словари зачастую содержат только значения слов и их фонетические оболочки. Тем самым идея о тесной связанности грамматики и языка на практике фактически игнорируется.

В современных словарях это только часть словарного описания. Оно должно быть дополнено по крайней мере такими зонами:

1) Зона морфологической информации необходима для того, чтобы обеспечивалась возможность строить правильные морфологические формы от любой лексемы. Во многих языках с развитой морфологией такая необходимость совершенно очевидна.

2) Зона синтаксической информации. Каждое слово в словаре должно содержать сведения о модели управления лексемы и индивидуальных свойствах. Удивительно, что в словарях даже весьма полно описанных языков эта информация отсутствует.

3) Зона семантической информации. Часто лексемы содержат индивидуальные сочетаемостные семантические ограничения, блокирующие их употребление в тех или иных контекстах. В других случаях сочетание с некоторой другой лексемой создает новый смысл, не следующий из суммы значений двух связанных лексем (фразеологизм).

Сложно или просто устроен язык?

Общим местом в разговорах о языке является утверждение, что язык устроен чрезвычайно сложно. Этому противостоит парадоксальное утверждение, что язык устроен просто. В чем причина столь несовместимых взглядов? Причина — в неразличении языка как естественно возникшего и закономерно и успешно функционирующего физического объекта, с одной стороны, и, с другой стороны, — науки, изучающей этот объект с помощью имеющихся у нее современных методических ресурсов. Представляется, с точки зрения такого взгляда на язык, что сам по себе он устроен просто (ср., например, с кубиком Рубика или фрактальными геометрическими объектами Мандельброта), сложным же является обнаружение способа сборки этого кубика или построения фрактальных объектов. Концепция простоты естественного языка является конструктивной гипотезой, дающей ключ к целенаправленному поиску сущностных, объективно присущих языку свойств, безотносительно к уровню наших текущих знаний о языке.

Comrie, Bernard; Smith, Norval (1977) Lingua Descriptive Studies: Questionnaire . // Lingua, v. 42, 1977, p. 1-72.

Gippert J ., Himmelmann N. P ., Mosel U. (eds.). Essentials of Language Documentation . // (Trends in Linguistics. Studies and Monographs; 178) — Berlin, New York: Mouton de Gruyter, 2006.

Малые языки и традиции: существование на грани. Вып. 1. Лингвистические проблемы сохранения и документации малых языков под ред. А. Е. Кибрика. М.: Новое издательство, 2005.

Составитель библиографии Логинова Елизавета Александровна, аспирант филологического факультета МГУ.

Языкознание как наука

Объект и предмет языкознания

Общая и частная, теоретическая и прикладная лингвистика

Лингвистика отдельных сторон языка

Синхроническая и диахроническая лингвистика

Внутренняя и внешняя лингвистика

Описательная, сопоставительная и сравнительная лингвистика

Классификация языковедческих дисциплин

Объект и предмет языкознания

Языкознание - это наука о языке, его происхождении, свой­ствах и функциях, а также об общих законах строения и разви­тия всех языков мира.

Различают объект и предмет науки. Объект науки - это та область мира, которая изучается данной наукой. Объектом языкознания являются все языки мира: живые и мертвые, широко используемые и так называемые малые (те, на которых говорит небольшое число людей), языки, имеющие письменность, и бесписьменные, языки по­лифункциональные, т.е. выполняющие в общении несколько функций, и монофункциональные, чаще всего используемые лишь в бытовой коммуникации. В современном мире используется от четырех до шести тысяч языков.

Предмет науки - это те стороны, свойства объекта, ко­торые рассматриваются данной наукой как воплощение его сущности, или, иначе говоря, это специфическое понимание объекта, определяющее направления и методы его изучения наукой. Человеческие языки, несмотря на все их разнообразие, обнаруживают в своем строении и функционировании важные общие свойства, поэтому языкознание считает конкретные языки проявлением единой сущности, частными разновид­ностями человеческого Языка и изучает их как специфическое средство общения и воплощения мысли. Это и есть общий предмет языкознания.

Современное языкознание имеет в своем составе ряд научных дисциплин, или разделов. Их можно объединить в несколько групп. Рассмотрим основные из них.

Общая и частная, теоретическая и прикладная лингвистика

Раздел языкознания, исследующий сущность языка, общие за­кономерности его строения, варьирования, функционирования, связей с личностью и обществом, называется теорией языка, или общим языкознанием . Важная дисциплина в составе общего языкознания - лингвистическая типология , исследующая типы строения языков на фоне особенностей, присущих всем или почти всем языкам, и типы использования языков обществом (структурная и функциональная типологии языков).

Наука о языке исследует не только свой основной пред­мет - язык, но и саму себя: строение своих теорий, свои научные методы, свою историю. Поэтому в составе общего языкознания, или теории языка, выделился подраздел линг­вистическая метатеория (теория теории), объектом которого является само языкознание. Одна из научных дисциплин, от­носящихся к метатеории, - история языкознания , или история лингвистических учений .

К общему языкознанию примыкает прикладная лингвисти­ка , основная задача которой - приложение научных знаний о языке и речи к решению практических задач (зача­стую за пределами самой лингвистики). Начало ее формирования на базе использования информационных технологий относят к середине XX в., од­нако нельзя забывать, что и до этого в составе языкознания уже были науки и их разделы с прикладной направленностью. Это, например,лексикография - наука о словарях и практике их создания. Современная прикладная лингвистика учитывает ее достижения.

От общих лингвистических дисциплин отличаются дис­циплины, объектами которых являются отдельные языки или группы языков. Эти дисциплины входят в состав частного языкознания. К частному языкознанию относятся, например, наука о русском языке(русистика), отдельные науки обо всех других языках мира, а также науки о группах языков, объеди­ненных своим родством (например, о германских, славянских, романских языках), общностью территории или другими при­знаками.

Лингвистика отдельных сторон языка

Существуют научные дисциплины, исследующие отдельные стороны (единицы и уровни) языка. Так, звуковой строй языка (фонетический уро­вень) изучает фонетика (от греч. phonetikos - звуковой, голосо­вой), словарный состав -лексикология (от греч. lexikos - отно­сящийся к слову и logos - слово, учение), состав минимальных значимых частей слова и систему грамматических форм слов -морфология (от греч. morphe - форма и logos - слово, учение), строение и создание производных слов исследуетсясловообразованием , строение предложений и словосочетаний входит в предметсинтаксис а (от греч. syntaxis - построение, порядок). Устройство грамматической системы языка в целом, включая его морфологический и синтаксический строй, а также словообразование, изучаетсяграмматикой (греч. grammatike). Речевые объекты, характеризующиеся связностью и закон­ченностью, т.е. тексты, являются предметомтеории текста . Содержание единиц языка, передаваемую ими информацию изучаетсемантика (от греч. semantikos - обозначающий).

В составе части дисциплин этой группы имеются подраз­делы. Так, в лексикологию входят научные дисциплины, по­священные отдельным типам слов, например топонимика (от греч. topos - место и onyma - имя), изучающая географические названия, и упомянутое вышетерминоведение .

Дисциплины, изучающие отдельные стороны языка (фо­нетика, морфология, лексикология и др.) могут быть общи­ми и частными. Так, наряду с общей фонетикой , изучающей универсальные закономерности построения звуковых цепей в языках мира, системы различительных звуковых единиц, взаимодействие звуковых единиц с единицами других уров­ней языка, существуютчастные фонетики , например наука о звуковом строе русского языка -русская фонетика . Наряду собщей морфологией, общей лексикологией, общим синтаксисом в языкознании активно разрабатываются соответствующие частные дисциплины на материале отдельных языков и групп языков.

Синхроническая и диахроническая лингвистика

Языки возни­кают, живут, меняются, имеют свою историю и могут умирать, превращаться в мертвые. Множество языков известно сегодня лишь по письменным памятникам, написанным на этих язы­ках, или по следам, оставленным ими в строении других язы­ков или текстах на других языках. Например, хеттский язык, существовавший в древности на территории современных Турции и Сирии, известен нам лишь благодаря клинописным памятникам II тысячелетия до н.э.; от скифского языка до нас дошли только названия племен, географические названия и личные имена в составе греческих надписей на территории Северного Причерноморья.

Изменения в живых языках, отдельных их частях и единицах происходят непрерывно (особенно быстро - в лексике), но люди пользуются ими как устойчивыми во времени и одина­ковыми для всех говорящих на данном языке системами, по­этому изучать языки необходимо и в синхроническом аспекте , рассматривая их строй как в основном неизменную систему одновременно существующих и взаимодействующих друг с другом элементов, идиахронически , т.е. как системы, меня­ющиеся во времени и сохраняющие при этом историческую преемственность (непрерывность) своего развития.

Так, науки о строении и функционировании современного русского или современного английского языка рассматривают и описывают свои объекты преимущественно в синхроническом аспекте, хотя и отмечают протекающие в языках изменения (публикуются, например, списки новых слов, создаются спе­циальные словари новой лексики, отмечаются устаревающие, выходящие из употребления слова и значения). Дисциплины же, посвященные истории этих языков, - пример диахро­нического исследования. Они рассматривают, как, когда, на какой основе сложился данный язык, какие этапы выделяются в его истории, каковы последовательные изменения его строя, каким комплексом факторов эти изменения вызывались, ка­ковы тенденции изменения языка, в какую сторону он может меняться в будущем.

Внутренняя и внешняя лингвистика

Разграничение внутрен­ней и внешней лингвистики было предложено в начале XX в. швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром (1857- 1913) в «Курсе общей лингвистики».Внутренняя лингвистика исследует язык как целостную систему. Это позволяет строго определять единицы каждого уровня языка (фонетического, морфологического, лексического, синтаксического), систем­ные отношения между одноуровневыми единицами, а также отношения между уровнями языка.

Всякий выход за пределы собственно системы языка, из­учение связей данной языковой системы с другими системами, с человеком, его мышлением и сознанием, с обществом и его историей, с миром есть переход в область внешней лингвисти­ки. Поэтому, например, часть синхронических исследований относится к внутренней лингвистике, часть - к внешней, диахронические же исследования целиком лежат в области внешней лингвистики, поскольку опираются на сравнение систем, образующих последовательность на оси времени. В разные периоды истории языкознания ученые уделяли большее внимание проблемам то внутренней, то внешней лингвистики, но решение и тех и других проблем необходимо для развития лингвистического знания.

Внешнюю лингвистику образует большой ряд научных дисциплин. Одна из наиболее активно разрабатываемых - когнитивная лингвистика (англ. cognitive linguistics), исследующая язык со стороны его участия в процессах взаимодействия человека со средой: в получении и переработке информации, приобретении опыта, знания, закреплении результатов познания в виде различных мыслительных образований и форм. Она изучает роль языка в процессах категоризации мира и при выражении знания в речи.

Социолингвистика (англ. sociolinguistics) изучает связь языка и общества (социальную природу языка, использование языка обществом и различными его группами, индивидами, варьирование языка и речи в соответствии со структурой общества и сформировавшихся в нем сфер коммуникации).

Этнолингвистика (от греч. ethnos - народ, племя и «лингвистика») и лингвокультурология в ее составе изучают взаимосвязь языка и культуры народа, проявляющуюся в обычаях, типичных формах поведения, а также в фольклоре и других текстах, используемых данным народом и в данной культуре в качестве общеизвестных.

Психолингвистика исследует связь речи и сознания: процесс порождения речи, его обусловленность мотивами речевых действий и предполагаемыми результатами речи, а также всей обстановкой общения, процессы восприятия речи, «овнешнение» в речи актуальных фрагментов сознания, освоение речи детьми.

Люди окружили себя множеством разнообразных знаковых систем: деньги, марки, игральные карты, дорожные знаки, форменная одежда, жесты, этикетное поведение и др. Их изучает семиотика (от греч. semeion - знак, признак). Язык - наиболее сложная по своему строению и при этом универсальная (не связанная с передачей значений только одного типа или только в одной сфере коммуникации) динамическая знаковая система, включающая не только знаки, но и средства создания новых знаков. Поэтому в круг лингвистических проблем входят и проблемы, связанные со знаковостью языка: какие единицы языка и в какой мере должны рассматриваться в качестве знаков (являются ли, например, знаками фонетические единицы, предложения, тексты), каковы разновидности языковых зна­ков, в чем их специфика в сравнении с другими знаками, как языковые знаки связаны с неязыковыми и др. Эти проблемы рассматриваетлингвосемиотика .

Отношения между языком и человеком исследует прагмалингвистика (от греч. pragma - дело, действие и «лингвистика»). В ходе прагмалингвистического анализа рассматриваются следующие проблемы: каковы мотивы и цели использования языковых знаков и результаты речевых действий; как люди выражают свои цели в речи (прямо, косвенно, скрывают их) и как адресаты речи распознают не выраженные прямо мотивы и цели собеседников; какой при пользовании знаками должна быть общность знаний и речевых умений собеседников, необходимая для их взаимопонимания; какими средствами говорящий выделяет в содержании речи более важное и менее важное, новое и введенное раньше и как собеседник учитывает это деление; в чем заключаются правила разговора как согласованного («кооперативного») использования знаков собеседниками; как и зачем люди играют речью и каковы цели и средства языковой игры (например, каламбуров).

Описательная, сопоставительная и сравнительная лингвистика

Лингвистические дисциплины этой группы различа­ются задачами, которые они решают, и исследовательскими методами.

Описательная лингвистика создает описания языков в отдельные периоды их существования, рассматривая их лексику, фонетику, грамматику с синхронической точки зрения. Поскольку единицы языка и отношения между ними не даны исследователям в непосредственном наблюдении (наблюдать можно лишь проявление языка в речи), то описательной линг­вистикой разработаны специальные процедуры обобщения наблюдаемых речевых явлений для суждений о языке. Одному и тому же языку может соответствовать несколько несовпада­ющих описаний, если они выполнены на основе разных прин­ципов обобщения, каждый из которых соответствует каким-то свойствам языка, дополняет другие принципы и потому имеет право на существование. Например, система различительных единиц звукового строя языка - фонем - оказывается раз­личной в ее представлении разными школами фонологии.

Объектами описательной лингвистики выступают не только языки, но и отдельные их варианты: литературные языки, диа­лекты, просторечие, профессионализмы, жаргоны и др. Так, описательная диалектология изучает и описывает территориаль­ные разновидности языка,диалекты (от греч. dialektos - говор, наречие), в тот или иной период их существования.

Особым объектом описательной лингвистики являются языки (чаще всего бесписьменные), над которыми нависла опасность исчезновения, поскольку ими пользуется небольшое число говорящих (от нескольких тысяч до нескольких десятков человек). Таких языков в современной России около 60, в основ­ном ими пользуется население Сибири, Кавказа. Например, в 1999 г. было зарегистрировано только 1113 кетов (кеты - один из коренных народов Сибири), при этом лишь около 20% ке­тов владеет своим родным языком, кетским, в основном это представители старшего поколения. Хотя для кетского языка разработан алфавит, издан букварь, продолжаются попытки его преподавания в школе, число говорящих на нем неуклонно сокращается. Есть языки, используемые еще меньшим количе­ством людей. Так, исчезающим югским языком, родственным кетскому, владеет сейчас всего несколько человек.

Языки всех народов имеют большую общечеловеческую ценность. Они по-разному строят картины мира, «показыва­ют» его с разных сторон и в своей совокупности способствуют лучшему его пониманию. Кроме того, изучение разных язы­ков позволяет определять варьируемые и неизменные, общие черты их строения, универсальные свойства человеческого Языка. Поэтому в число важнейших задач лингвистики входит описание не только широко распространенных, но и малых, исчезающих языков.

Сопоставительная лингвистика (ее также называютконтрастивной ) сопоставляет языки для выявления совпадающих и особенных признаков в их фонетике, лексике, семантике, грамматике, стилистике. Ее объектами могут быть пары любых языков, независимо от наличия у них родственных связей или непосредственных контактов. Сопоставляются как свойства общего характера, например большее или меньшее развитие в языке средств выражения эмоций, так и частные, например своеобразие в строении близких по содержанию групп слов. Примером различий этого типа может служить выраженное в значениях группы русских глаголов движения противопостав­ление движения пешком движению с помощью какого-либо транспортного средства (приходить иприезжать, уходить иуезжать) в то время как французские глаголы движения такого противопоставления не выражают (см. значения словarrivern partir). Основная область применения результатов сопостави­тельных исследований - обучение языкам.

Объект сравнительной лингвистики - языки, связанные по происхождению, т.е. родственные, а основной целью сравне­ния является восстановление истории родственных языков. Поэтому традиционное название сравнительной лингвисти­ки -сравнительно-историческое языкознание . За относитель­но небольшой период своего развития (немногим более двух столетий) сравнительно-историческое языкознание добилось значительных успехов: выявлены родственные связи наиболее изученных языков мира, установлены группы, подгруппы, се­мьи родственных языков, восстановлены протекавшие в них основные процессы изменений и этапы их развития; вскры­ваются все более глубокие исторические связи теперь уже и между семьями языков.

Специфика научной дисциплины заключается не только в том, какую сторону объекта эта дисциплина изучает, как пред­ставляет объект в качестве предмета своего исследования, но и в особенностях ее способа научного познания, т.е. научного метода. Связь между предметом исследования и методом не случайна: метод соответствует пониманию предмета. Суще­ственно, что описательное сопоставительное и сравнительное языкознание имеют собственные методы изучения языков. Не случайно термины описательная лингвистика, сопостави­тельная лингвистика, сравнительно-историческое языкознание используются в науке как для обозначения трех разделов язы­кознания, так и в качестве названий трех соответствующих методов.

Классификация языковедческих дисциплин

Языкознание как наука включает множество дисциплин, среди которых:

    дисциплины, связанные с изучением внутренней организации языка, устройства его уровней (например, лексикология, грамматика);

    дисциплины, связанные с изучением исторического раз­вития языка, с формированием его уровней (например, историческая фонетика, историческая грамматика, историческая лексикология);

    дисциплины, описывающие функционирование языка в обществе (социолингвистика, диалектология, лингвогеография), изучающие широкий комплекс проблем, отражающих социальную природу языка, его общественные функции, роль в жизни общества и т.д.

    прикладные лингвистические дисциплины (экспериментальная фонетика, лексикография, палеография, дешифровка неизвестной письменности и т.д.).

К

Дисциплины об

историческом

развитии языка

Прикладные

лингвистические

дисциплины

лассификация языковедческих дисциплин

Дисциплины о

внутреннем

устройстве

языка

Дисциплины о

Функционирова

нии языка в

обществе

Фонетика и

Фонология

История языка

Диалектология

Психолингвис

Лингвистическая

география

Грамматика

Историческая грамматика

Математическая

лингвистика

Морфология Синтаксис

Лексикологии

Семантика

Стилистика

Типология

Сравнительная

историческая

грамматика

литературных

Этимология

Социолингвистика

Ареальная лингвистика

Компьютерная

лингвистика

Эксперименталь

ная фонетика

Лексикография

). Однако Д. л. имеет ряд суще­ствен­ных отличий от европейских школ структурной лингвистики, отража­ю­щих специфические общественно-истори­че­ские, философские, языковые условия развития языкознания в США: распро­стра­не­ние теорий позити­виз­ма, прагматизма и бихевиоризма ; традиция изучения языков коренного индейского населения; актуальность практических проблем, связанных с разнородными группами иммигрантов, живущих в США, и т. п.

Д. л. сложилась под непосредственным влиянием идей Л. Блумфилда, который, применив к индей­ским (америндским) языкам строгие методы сравнительно-исторического языко­зна­ния , основанные на признании регулярности фонетических изменений и фонетических соответствий между родствен­ны­ми языками, пришёл вместе с тем к необходи­мо­сти создания для изучения этих языков, в большинстве своём бесписьменных и не имеющих ни грамматик, ни словарей, новых методов анализа. При полевом исследовании незнакомых языков, когда значения языковых форм лингвисту не известны, для установления и различения единиц языка был необходим формальный критерий - сочетаемость единиц, их место в речи относи­тель­но других единиц, получивший название дистрибуции (англ. distribution - распределение). Методика полевых иссле­до­ва­ний во многом определила в Д. л. методы лингви­сти­че­ских иссле­до­ва­ний вообще. Сформу­ли­ро­вав в духе бихевиористской психологии теорети­че­ские посылки синхронного описания языка (язык понимается как разновидность поведения человека), Блумфилд предложил дескриптивный метод, исключающий, с его точки зрения, ненаучный критерий значения языковых форм («Язык», 1933). Объяснение языковых явлений через категории мышления и психики человека (см. Младограмматизм , Эстети­че­ский идеализм в языкознании) Блумфилд назвал ментализмом (от лат. mentalis - мысли­тель­ный) и считал главным препятствием для превращения лингвистики в точную науку.

Д. л. не ставила задачи создания общей лингвистической теории, которая объясняла бы явления языка и их взаимосвязи, но разрабатывала методы синхронного описания и модели­ро­ва­ния языка (хотя важность исторических исследований не отрицалась). Описание языка понималось как установление языковой системы, индуктивно выводимой из текстов и представ­ля­ю­щей собой совокупность некоторых единиц и правил их аранжировки (расположения). Детально разрабатывались проблемы уровней дистрибу­тив­но­го анализа (см. Дистрибутивный анализ), уровней структуры языка и соответствующих им основных единиц - фонемы , морфемы и (иногда) конструкции (или предложения). Был поставлен вопрос о промежуточных уровнях, например морфонематическом и его единице морфонеме . Слово как основная единица языка, как правило, не выделялось и трактовалось как особо тесно спаянная цепочка морфем, соединённая в пределах предложения с другими такими же цепочками. Единицы, более крупные, чем предложение, не рассматривались, т. к. считались не принадле­жа­щи­ми структуре языка (исключение - работа З. Харриса «Анализ дискурса», 1952).

Методика анализа в Д. л. характеризуется изоморфизмом , т. е. включает на фоно­ло­ги­че­ском и морфологическом уровнях, несмотря на их качественное различие, одни и те же основные этапы и операции: 1‑й этап - членение текста на минимальные для данного уровня сегменты (фоны, морфы), установление их дистрибуции и подведение на этой основе под определённые единицы структуры языка (фонемы, морфемы) в качестве их вариантов (аллофонов, алломорфов); 2‑й этап - установление дистрибуции самих единиц структуры языка и объединение их в дистрибутивные классы; 3‑й этап - построение некоторой модели языка на данном уровне его структуры. Допускалась возможность разных моделей, и были предложены критерии выбора оптимальной - чаще всего критерии наиболь­шей простоты, полноты и логической непротиво­ре­чи­во­сти. Описание языка должно было в Д. л. завершаться построением общей модели структуры языка, отражающей взаимодействие различных уровней. Этим, по мнению дескриптивистов, исчерпывались задачи микролингвистики, или собственно лингвистики, составляющей ядро науки о языке (макролингвистики). Фонетические исследования они относили к предлингвистике, а исследования значений - к металингвистике.

В Д. л. было создано учение о разных типах дистрибуции, выполняющих диагностическую функцию при определении статуса тех или иных явлений в структуре языка, и сформулированы общие принципы отождествления вариантов языковых единиц. Наиболее важным является противопоставление дистрибуции контрастирующей - неконтрастирующей. Контрастирующая дистрибуция (при которой элементы встречаются в тождественных окружениях и при взаимозамене выступают различителями смысла) характеризует самостоятельные единицы структуры языка (инварианты) на любом уровне. Неконтрастирующая дистрибуция (свободное варьирование и дополнительное распределение) присуща вариантам одной единицы. При свободном варьировании элементы встречаются в тождественных окружениях, но при взаимозамене не различают смысла, так как различия между ними обусловлены индивидуальными или стилистическими факторами. При дополнительном распределении элементы не встречаются в тождественных позициях и различия между ними вызваны различием позиций. Дескриптивисты признавали теоретическую возможность построить полное описание языка исключи­тель­но на основе данных о дистрибуции его форм. В связи с этим Д. л. часто называют дистрибутивной лингвистикой . Харрис сделал попытку само значение языковых единиц представить как функцию дистрибуции. Формали­зо­ван­ная процедура описания языка, предло­жен­ная Харрисом и имеющая обобщающий характер, подводит итоги развития Д. л. («Метод в структуральной лингвистике», 1951, переиздано в 1961 под названием «Структурная лингвистика»).

В Д. л. были подробно разработаны методы фонологического анализа, легче всего подда­ю­щи­е­ся формализации из-за отсутствия у единиц фонологического уровня прямой связи со значением. Были созданы описания фонологических систем многих языков, в т. ч. ранее не описанных, исследовались супрасегментные (просодические) явления - тон , ударение , явления стыка. Выделены и описаны различные типы морфем, причём само понятие морфемы было значительно расширено за счёт выделения супрасегментных, слитных, отрицательных и т. п. морфем. Созданы труды по морфологии многих языков, главным образом ранее не описанных, по сложным частным морфологическим вопросам (работы Ю. А. Найды, Дж. Х. Гринберга, Харриса, Ч. Ф. Хоккета, П. Л. Гарвина, Ч. Ф. Вёглина и других). Синтаксис многие дескриптивисты рассматривали как простое продолжение морфологии. Подобно тому как всё в морфеме считалось сводимым к составляющим её фонемам, слова и конструкции считалось возможным описывать через составляющие их морфемы и классы морфем. Структура высказывания описывается в терминах классов морфем (или слов), представ­ля­ет­ся в виде линейной модели - цепочки ядро + адъюнкты (т. е. сопроводители), признаётся параллелизм анализа любых сложных форм - как морфологических, так и синтаксических (работы Ч. Фриза, Харриса, Найды и других). Однако наибольшее распространение в дескриптивных синтаксических исследованиях получил метод анализа по непосредственно составляющим (см. Непосредственно составляющих метод). Для членения высказывания на составляющие исполь­зу­ет­ся операция, аналогичная предло­жен­ной Харрисом для формаль­но­го морфо­ло­ги­че­ско­го анализа, - учёт числа возможных продолжений в различных местах высказывания (работы С. Чэтмена и других). Большое внимание Д. л. уделяла языку лингвистической науки (метаязыку), проблемам лингви­сти­че­ской терминологии (Э. П. Хэмп, «Словарь американской лингви­сти­че­ской терминологии», пер. с англ., 1964); например, были созданы триады терминов для обозначения единиц речи, единиц структуры языка и их вариантов: фон - фонема - аллофон, морф - морфема - алломорф и т. п.

Д. л. с момента возникновения не была однородным течением. Последовательным анти­мен­та­лиз­мом и стремлением к всё большей формализации характеризуется группа учеников и после­до­ва­те­лей Блумфилда в Йельском университете (Коннектикут), так называемый йельская школа (Б. Блок, Дж. Л. Трейджер, Харрис, Хоккет и др.). Напротив, так называемая анн-арборская школа (Мичиган­ский университет) отлича­ет­ся более широкой проблематикой, исследует значения, связи языка с культурой и социальным окружением, смыкаясь, таким образом, с этнолингвистикой (Фриз, К. Л. Пайк, Найда и другие).

Упрощённое понимание языка, ограниченность проблематики, абсолютизация дистрибу­тив­но­го аспекта языка привели уже к концу 50‑х - началу 60‑х гг. к кризису Д. л., к резкой критике «лингви­сти­ки без смысла» и механистического дистрибуционализма, к появлению теорий, широко обраща­ю­щих­ся к семантике, в разработке которых приняли участие многие бывшие дескрип­ти­вис­ты, - трансформационная и порождающая грамматика, теория компонент­но­го анализа , различ­ные теории синтаксической семантики и т. д.

  • Реформатский А. А., Проблемы фонемы в американской лингвистике, «Учёные записки МГПИ», 1941, т. 5, в. 1;
  • Глисон Г., Введение в дескриптивную лингвистику, пер. с англ., М., 1959;
  • Хэррис З. С., Метод в структуральной лингвистике, пер. с англ., в кн.: Звегинцев В. А., История языкознания XIX и XX вв. в очерках и извлечениях, 3 изд., т. 2, М., 1965;
  • Блумфилд Л., Ряд постулатов для науки о языке, пер. с англ., там же;
  • его же , Язык, пер. с англ., М., 1968;
  • Хауген Э., Направления в современном языкознании, пер. с англ., в кн.: «Новое в лингвистике», в. 1, М., 1960;
  • Арутюнова Н. Д., Климов Г. А., Кубрякова Е. С., Американский структурализм, в кн.: Основные направления структурализма, М., 1964;
  • Фриз Ч., «Школа» Блумфилда, пер. с англ., в кн.: «Новое в лингвистике», в. 4, М., 1965;
  • Белый В. В., Американская дескриптивная лингвистика, в кн.: Философские основы зарубежных направлений в языкознании, М., 1977;
  • Reading in linguistics. The development of descriptive linguistics in America since 1925, 4 ed., by M. Joos, Chi., 1971.

23. Дескриптивная лингвистика (Американский структурализм). Методика дистрибутивного анализа. Методика непосредственных составляющих

Американский структурализм не является единым течением с едиными целями и методами. Общая черта – прагматизм и недооценка общей теории языка. Интерес к вопросам методики преподавания языков, изучению туземных языков индейцев.

Зарождение америк. структ-зма – Франс Боас (1858-1942).Общелингвистические взгляды Боаса представлены в большом труде «Руководство по языкам американских индейцев» (1911-1922). Изучение языков североамериканских индейцев привело Боаса к выводу, что методы научного анализа, выработанные на материале ИЕЯ, неприменимы при изучении и описании индейских языков. Дело в том, что они не зафиксированы письменно (невозможность изучения в диахронии), и не ясны их родственные отношения. Поэтому Боас и призывал описывать эти языки «изнутри», на основе «логики данного конкретного языка». Поскольку, по его мнению, индейские языки не поддаются исторической и сравнительной интерпретации, необходимо выработать объективные методы , основывающиеся на внешних, формальных качествах языков.

Традиции Боаса продолжили Сепир и Блумфилд. Подлинный основоположник американского структурализма и его течения дескриптивной лингвистики – Леонард Блумфилд (1887-1949). Работы: статья « Ряд постулатов для науки о языке» (1926),книга «Язык » (1933).

Сперва стоял на психолог. позициях Вундта, затем попытался построить лингв. анализ, опираясь на бихевиоризм . Основной тезис этого течения гласит, что о психической деятельности человека можно судить только по его внешне выраженным реакциям, по его поведению (одна из форм которого - речь).

Общую теорию языка Блумфилд называет «материалистической» / «механистической» и противопоставляет «ментальной», согласно кот. вариативное поведение объясняется вмешательством нематериального фактора (духа, рассудка).

Язык по Блумфилду сводится к механизму раздражения и реакции.

Основным объектом лингв. исследования по Б. является речевой отрезок, данный в высказывании (синтагматический аспект).

Блумфилд стремился выработать принципы объективного анализа языка. Основным условием для этого считал строгое определение терминов и формализация описания. Для более точного и ясного изложения своих идей Блумфилд принял математический метод постулатов, т.е. гипотез и аксиом.

Понятие формы является ведущим в концепции Б.: «каждый язык состоит из ряда сигналов – языковых форм. Каждая языковая форма – это закрепленное сочетание сигнальных единиц - фонем». Внимание к формальной стороне языка, избегание изучения значения.

Другой фундаментальной проблемой, поставленной Блумфилдом перед американскими языковедами, явилась проблема языкового значения и его роли в лингвистическом исследовании. Определив значение языковой формы как ситуацию говорящий -> речь -> реакция слушающего, Блумфилд признает значение ситуативным . Поскольку ситуаций может быть великое множество, а знания лингвиста ограничены, то он приходит к пессимистическому выводу: определение языкового значения является наиболее слабым звеном в науке о языке. Блумфилд исключил значение из числа собственно лингвистических явлений (влияние на дескриптивистов).

Б. идет новыми путями только в области синхронии. При рассмотрении истории языка стоит на позиции младограмматиков.

Теоретические взгляды Л. Блумфилда явились тем фундаментом, на котором возникла и развивалась американская дескриптивная лингвистика.

В дескриптивном направлении разграничивают 3 разные школы:

1.Йельская шк. (последователи Блумфилда: Херрис, Блок): антипсихологизм, физикализм

2.Энн-Арборская группа: объединение теоретич. положений Сепира и Блумфилда; психологизм

3.шк. трансформационного анализа (Хомский)

Основное внимание представителей дескрипт. направления сосредоточенна разработке методики исследования.

Дескриптивисты описывают внутреннюю структуру языка: план выражения (фонология, морфология), план содержания и словарь. Внимание к описанию внешних формальных эл-ов структуры языка без учета значения. Философской базой направления является позитивизм.

Центральной задачей языкознания объявляется описание языка , т. е. регистрация фактов языка, но не их объяснение. Эта тенденция закреплена в наименовании этого направления как дескриптивного (от англ. to describe - «описывать»). Такая поверхностная классификация фактов языка, несомненно, обедняет содержательную сторону языкознания.

Дескрипт. лингвистика не ставила перед собой задачу создания обобщающей теории языка. Это лишь «набор предписаний об описании». Работа дескриптивиста – сбор сырого языкового материала и установление его внутр. организации.

Областью исследования для дескриптивной лингвистики является единичный язык, или диалект, под которым понимается либо речь конкретного лица (информанта), либо язык коллектива идентичных в языковом отношении лиц. Единичный язык рассматривается в краткий период времени (в синхронии).

Объектом исследования оказывается единичное и законченное высказывание на данном языке. Высказывание определяется как отрезок речи определенного лица, ограниченный с обеих сторон паузами. Как правило, высказывание не тождественно предложению, ибо оно может состоять из отдельных слов, фраз, незаконченных предложений и т. д. Пользуясь определенной схемой дескрипт-ст выявляет структуру описываемого языка.

Для дескрипт. лингвистики хар-но строгое разграничение отдельных уровней языкового анализа: фонологич., морфолог., синтакс., кот. образуют определенную иерархию. Единицы низшего уровня являются базой для изучения последующего. Дескрипт. лингв-ка хар-ся детальной разработанностью методики фонолог . и морфолог. анализов.

Одним из положений дескриптивизма является требование объективности описания материала, т.е. независимости получаемых результатов от исследователя. Описание повторяющихся структур. эл-ов языка дается в виде строгой и лаконичной системы определений и постулатов, заимствованных из математики и символической логики. Отсюда стремление к чисто формальному описанию. В дескрипт лингв-ке таким способом является прием описания лингвист. эл-ов лишь на основании их воспроизводимости в речи или их дистрибуции.

Сущность дистрибутивного метода заключается в том, что различные языковые единицы, такие как фонемы, морфемы, слова, классифицируются на основе их распределения (дистрибуции) относительно друг друга в связной речи. !Объектом исследования является не столько язык, сколько речь ! Первоначально дистрибуция применялась в фонологии, затем принцип был перенесен в морфологию, синтаксис.

Американские языковеды понимают под дистрибуцией элементов совокупность всех окружений, в которых они встречаются, т.е. сумму всех позиций элементов относительно употреблений других элементов (З. Херрис).

Соответственно дескриптивная лингвистика – это особая область исследования, имеющего дело с «регулярностями (повторяемости) определенных признаков речи».

Основными моделями дистрибуции являются

-дополнительная дистрибуция : каждая единица встречается в определенной совокупности окружений, в кот. не встречаются остальные

-контрастная дистрибуция : употребление единиц в тождественном окружении.

Лингивст. исследования начинаются с установления лингивстич. эл-ов.

На фонологическом уровне процедура состоит из 2 шагов:

1). сегментации (разбиение на отрезки), в результате кот. создается возможность записать материал в виде фонетич. транскрипции. Звуковые элементы записываются в таблицы, затем отыскиваются сходные по фонетич. облику пары – «фоны» (член фонемы; ед-ца, еще не отнесенная к той или другой фонеме).

2). отождествления аллофонов . Фона, соотнесенная с той или иной фонемой – аллофона. На этой стадии устанавливается в какой дистрибуции находятся аллофоны. Если в дополнительной – это аллофоны 1 фонемы; если в контрастной – разные. Напр. стол-стул – контрастная дистрибуция -> разные фонемы.

При морфологическом анализе используются те же принципы фонологического анализа. Морфема – основная ед-ца грамматического анализа. В морфологии под дистрибуцией понимается сумма всех контекстов, в кот. встречается данная морфема.

1). выделение минимальных значащих элементов речи (морфемных сегментов)

2). определение их функционирования в разных лингвистических окружениях (алломорфа – вариант морфемы, встречающейся в опред. окружении)

3). объединение морфемных сегментов в морфемы (морфема – группа из 1 или нескольких алломорф, определяемых по признаку общности дистрибуции)

4). группировка морфем в грамматические разряды (формальные классы).

Совпадение или несовпадение окружения определяется с помощью метода субституции, т.е. возможной замены одних морфем другими в высказывании.

Свободное варьирование: 1. два элемента языка могут заменять друг друга и 2. смысл высказывания при этом не меняется. Напр. собой и собою.

Последняя ступень морфологич. анализа осуществляет переход к синтаксическому уровню (уже другой метод).

Непосредственно составляющие – метод формального исследования синтаксиса. Предложен Блумфилдом. Анализ по непосредственно составляющим заключается в том, что всякое высказывание воспринимается как бинарное и делится на две непосредственно составляющие. Те снова делятся на НС и процесс заканчивается выделением морфем.

Анализ предложения начинается в том месте, кот. допускает мах кол-во дальнейших делений (обычно это соединение предиката и субъекта).

Класс составляющих характеризуется встречаемостью в тех же позициях и возможностью подстановки. Основным критерием при группировке элементов в виде составляющих является возможность синтаксической подстановки одного слова вместо целой группы.

Ю. Найда в работе «Морфология» выделяет 5 основных принципов анализа:

1. деление по НС должно строится с учетом смысловых отношений

2. деление основано на заменяемости более крупных единиц более мелкими

3. число делений д.б. минимальным

4. деление должно производиться с учетом всей структуры языка

5. при прочих равных условиях следует предпочитать деление на непрерывные НС (контактные).

50-е гг. попытка распространение анализа на фонологию (Ч. Хоккет): в основе деление на слоги.

Метод анализа по НС оказывается, по существу, дальнейшим и своеобразным теоретическим развитием теории синтагмы Соссюра.

Анализ по НС уже не удовлетворял требованиям, предъявляемым к синтаксическим исследованиям. В частности, он способен вскрыть лишь иерархическую структуру предложения, но не позволяет выделить структурные типы предложений. На смену пришел трансформационный метод – только для синтаксиса [его в вопросе нет. У Амировой страниц 10 про него. Если вкратце: Трансформация – формальные операции, кот. производятся над ядерными предложениями, чтобы получить более сложные, развернутые. Маленькая девочка есть большое яблоко ].

В конце 20-х гг. в США возникает и активно развивается в общем русле структурного языкознания дескриптивная лингвистика. Наиболее видные представители: Леонард Блумфильд, Зеллиг Заббетаи Харрис, Чарлз Ф. Хоккет (Йельский университет (Коннектикут)).

Американские лингвисты, изучая неизвестные и непонятные индейские языки пришли к выводу, что лингвист подобен дешифровщику или естествоиспытателю, не имеющему никакой заранее заданной информации об объекте, который он собирается изучать. Единственная реальность – текст, подлежащий «дешифровке». Все сведения о коде (системе языка), лежащем в основе текста, должны быть выведены исключительно из анализа самого этого текста. Но в текстах непосредственно не содержатся данные о значениях слов языка, его грамматике, его истории и генетических связях с другими языками. В тексте даны лишь некоторые его элементы (части, отрезки), для каждого из них можно установить дистрибуцию - «сумму всех (различных) окружений, в которых он (элемент) встречается, то есть сумму всех позиций элемента относительно других элементов». Анализ дистрибуции (окружения) языковых единиц, из которой выводятся их характеристики, классы единиц и есть основная задача американских дескриптивистов.

Основными единицами признаются фонемы и морфемы. Соответственно выделяется две основные дисциплины: фонотактика – наука о законах связи фонем и морфотактика - наука о связях морфем. В рамках морфотактики описываются и синтаксические конструкции, которые сводятся к составляющим их морфемам.

Морфема – «это повторяющаяся (наделенная значением) форма, которая не может быть в свою очередь расчлененной на меньшие повторяющиеся (наделенные значением) формы.

Слово – форма, которая может произноситься отдельно (совместно со значением), но которую нельзя в высказывании расчленить на части, способные употребляться в высказывании отдельно (совместно со значением).

При таком понимании непреодолимой границы между названными единицами нет, поскольку единицы выделялись не на основе значения, а на основе их окружений. Слова понимаются как механические соединения морфем, своего рода синтаксические конструкции, а их лексические значения не относятся к собственно структуре языка. Поэтому слово не считается основной языковой единицей, как это принято в отечественном языкознании.

Особо следует сказать о лингвистической концепции Леонарда Блумфильда.

По мнению Блумфильда, речь – это биологическая реакция человека на внешний раздражитель. Речь есть средство удовлетворения биологического стимула при помощи другого человека.

Ученый приводит простой пример. Вдоль изгороди идет молодая пара: Джек и Джил. Джил видит за изгородью яблоню со спелыми плодами и, почувствовав голод, просит Джека достать ей яблоко. Джек перепрыгивает через препятствие и удовлетворяет просьбу подруги. Сущность речи Блумфильд объясняет тем, что она есть реакция речевого аппарата, замещающая практическую (в данном примере – движение к пище самой Джил). Речь Джил явилась речевым (замещающим) стимулом для ее спутника: Джек, не испытывая сам чувства голода, но ощущая как звуковые волны ударяют об его барабанные перепонки, воздействуя на нервную систему, совершает движение к пище. Биологическая формула S →R получает в результате опосредующее звено в виде явления речи: S →r---s→R, где r – это речевая реакция, а s – речевой стимул. Явление речи, по Блумфильду, не более как средство, которое делает возможным реализацию биологического процесса S →R (в названном примере – голод – движение к пище). Отличие человека от животного заключается в способности реагировать с помощью языка и воспринимать речь как стимул.


Блумфильд: «Мы не понимаем механизма, который заставляет людей говорить определенные вещи в определенных ситуациях, или механизм, заставляющий их поступать соответствующим образом, когда звуковые волны ударяются об их барабанные перепонки».

Таким образом, Блумфильд исключает из своей концепции явление сознания, этим (= семантикой языковых единиц), по его мнению, не должен (не компетентен) заниматься лингвист, это относится к ведению психологии: психологические теории языка, заявляет ученый, портят и извращают лингвистические работы.

Публикации по теме